:: Conseils techniques et professionnels sur la mise en place d'un service de recrutement au siège de la police | UN | :: المشورة التقنية والمهنية بشأن إنشاء إدارة توظيف في مقر الشرطة |
Cependant, Andi Arief aurait réapparu au siège de la police à Jakarta. | UN | ولكن يقال إن أندي عريف ظهر مرة أخرى في مقر الشرطة الوطنية في جاكارتا. |
Il serait décédé des suites de tortures au siège de la police de Port Harcourt. | UN | ويقال إنه توفي نتيجة للتعذيب في مقر الشرطة في بورت هاركورت. |
Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
Alors qu'il était emmené au quartier général de la police, il aurait été battu à plusieurs reprises, et à nouveau au siège de la police. | UN | وأدعي أنه بينما كان ينقل الى مقر الشرطة ضُرب تكراراً وأن هذه المعاملة استمرت في مقر الشرطة. |
À l'exception de Mlle Balma, tous ont été torturés dans les locaux de la police judiciaire. | UN | وتعرضوا جميعهم باستثناء الآنسة بالما، للتعذيب في مقر الشرطة القضائية. |
La salle des archives et l'entrepôt logistique du siège de la Police nationale libérienne ont également été remis en état et équipés. | UN | وأعيد أيضا تأهيل غرفة السجلات ومستودع اللوجستيات في مقر الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهما بالمعدات اللازمة. |
En outre, 25 personnes étaient détenues au siège de la police de Rutana, 11 à Bururi et 6 à Gitega. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم احتجاز 25 شخصاً في مقر الشرطة في روتونا، منهم 11 في بوروري و6 في غيتيغا. |
La procédure judiciaire est en cours et les deux hommes sont détenus au siège de la police nationale à Jakarta. | UN | والإجراءات القانونية جارية واحتجز الرجلان في مقر الشرطة الوطنية بجاكرتا. |
Ils étaient détenus au siège de la police à Lusaka, où plusieurs auraient été torturés. | UN | واعتُقلوا في مقر الشرطة المركزي في لوساكا حيث تعرض بعضهم للتعذيب على ما زعم. |
Il se trouverait actuellement au siège de la police militaire, au Fort Tiuna. | UN | وهو حالياً موجود في مقر الشرطة العسكرية في فويرتيه تيُونا. |
Au cours de la phase I, qui est maintenant achevée, des observateurs de la police ont été déployés au siège de la police civile, au centre de formation et dans les préfectures de Kigali, Gikongoro, Cyangugu, Kibuye, Gitarama et Butare. | UN | فقد تم في إطار المرحلة اﻷولى التي استكملت، وزع مراقبي الشرطة في مقر الشرطة المدنية ومركز التدريب ومقاطعات كيغالي وغيكنغورو وكيانغوغو وكيبووي وغيتاراما وبوتاري. |
Étanchéité des surfaces en dur au quartier général de la police militaire | UN | تركيب أسطح صلب مغلقة في مقر الشرطة العسكرية ٠٠٠ ٨٠ |
52 réunions ont été organisées avec des spécialistes de la protection de l'enfance et des femmes affectés au quartier général de la police nationale libérienne. | UN | عُقد 52 اجتماعا مع أفراد الشرطة المعنيين بحماية المرأة والطفل الذين يتواجدون في مقر الشرطة الوطنية الليبرية. |
Une cellule de surveillance a été établie au quartier général de la police et dans chaque district pour suivre en particulier les poursuites pénales liées à des affaires de traite. | UN | وأنشئت خلية للرصد في مقر الشرطة وفي كل مقاطعة للقيام، على وجه الخصوص، برصد الملاحقة الجنائية للاتجار بالبشر. |
Des équipes spéciales chargées des femmes ont été constituées au quartier général de la police et dans certains commissariats. | UN | كما أُنشئت زنازين خاصة للنساء في مقر الشرطة الرئيسي وفي بعض مخافر الشرطة. |
Quelques travaux de rénovation seront aussi entrepris au quartier général de la police nationale libérienne à Monrovia. | UN | كما أنجزت أعمال تجديد في مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا. |
À l'exception de Mlle Balma, tous ont été torturés dans les locaux de la police judiciaire. | UN | وتعرضوا جميعهم باستثناء الآنسة بالما، للتعذيب في مقر الشرطة القضائية. |
Tous deux seraient en garde à vue dans les locaux de la police à Dili. | UN | ويُعتقد أنهما بالاحتجاز في مقر الشرطة في ديلي. |
Toutes deux auraient été emmenées à la section de lutte contre le terrorisme du siège de la Police à Iskenderun, où elles auraient été détenues pendant cinq et sept jours, respectivement. | UN | وقيل إن كلا منهما أخذت إلى فرع مكافحة الارهاب في مقر الشرطة حيث احتجزتا لخمسة وسبعة أيام على التوالي. |
En outre, un certain nombre d'officiers de la police civile ayant des connaissances spécialisées dans des domaines tels que les finances, l'informatique, le personnel, la logistique et les communications ont été sélectionnés pour être détachés auprès du quartier général de la Police nationale haïtienne. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا تحديد عدد من ضباط الشرطة المدنية ذوي الخبرة في مجالات كالشؤون المالية والحواسيب وشؤون الموظفين والنقل والامداد والاتصالات وستجري إعارتهم للعمل في مقر الشرطة الوطنية الهايتية. |
Le contenant de glu mauve est au poste de police. | Open Subtitles | علبة المحلول الإرجواني في مقر الشرطة الآن. |