En 1986, il a tenu une session extraordinaire au siège de l'Organisation maritime internationale à Londres. | UN | وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن. |
Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits d'auteur et aux droits voisins. | UN | حضرت اجتماع التشاور في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن حقوق النشر وحقوق الجوار |
Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits de propriété intellectuelle. | UN | حضرت الاجتماع الاستشاري في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشان حقوق الملكية الفكرية |
Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l’organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement d’officiers de liaison au Siège de l’Organisation serait utile. | UN | كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة. |
Les États parties à la Convention sur les armes chimiques continuent d'examiner la question au siège de l'OIAC. | UN | وواصلت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية استعراض هذه المسألة في مقر المنظمة. |
" 6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | " ٦ - تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | ٦- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
Le Comité a recommandé de tenir sa vingt-septième session au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) du 10 au 12 juillet 2001. | UN | 11 - وأوصت اللجنة بعقد دورتها السابعة والعشرين في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2001. |
Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l'organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement de fonctionnaires de liaison au siège de l'Organisation serait utile. | UN | كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة. |
Un gala en faveur de Yad La Yeled Musée Mémorial des enfants de la Shoah a eu lieu le 4 mars 1998 au siège de l’Organisation. | UN | ٠٦ - وتم تنظيم حفلة لصالح المتحف التذكاري Yad LaYeled ﻷطفال المحرقة في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ في مقر المنظمة. |
3. Les sessions ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que, par un vote spécial, le Conseil n'en décide autrement. | UN | ٣- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص. |
18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | ٨١- تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
3. La vérification a eu lieu au siège de l'Organisation à Nairobi. | UN | ٣ - وأجريت مراجعة الحسابات في مقر المنظمة في نيروبي. |
18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | ٨١- تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
Permettez-moi toutefois de vous exprimer une nouvelle fois, au nom de mes collègues et en mon nom propre, nos plus sincères remerciements pour l'appui constant que vous avez apporté à nos travaux et pour l'accueil chaleureux que vous nous avez réservé lors de la réunion de la Commission au siège de l'Organisation. | UN | واسمحوا لي مع ذلك باﻹعراب مرة أخرى، باسم زملائي وباﻷصالة عن نفسي، عن أخلص شكرنا للدعم المتواصل الذي تقدمونه ﻷعمالنا ولترحيبكم الحار بنا أثناء اجتماع اللجنة في مقر المنظمة. |
Ces personnes pourraient aussi créer un groupe de travail de haut niveau chargé d'étudier les moyens de resserrer la coopération tant au siège de l'Organisation qu'à l'extérieur, dans des domaines tels que la collecte des données, l'analyse et les rapports. | UN | وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر. |
18. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | ٨١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
19. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | ٩١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
Des consultations ont donc été entamées avec l'UNOPS et une réunion s'est déroulée au siège de l'OIAC le 12 août 2014. | UN | وإثرَ ذلك شُرع في مشاورات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وعُقد اجتماع في مقر المنظمة في 12 آب/أغسطس 2014. |
En 1999, dans le cadre de ses efforts de décentralisation, le Bureau a conclu un accord avec la FAO en vue d’ouvrir un bureau régional à Rome, au siège de cette organisation. | UN | وفي إطار اتجاه المكتب نحو اﻷخذ باللامركزية، أبرم في عام ٩٩٩١، اتفاقا مع الفاو وافتتح مكتبا إقليميا في مقر المنظمة في روما. |
3. M. Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a souhaité aux participants la bienvenue au siège de la FAO. | UN | ٣- ورحب السيد جاك ضيوف، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بالمشتركين في مقر المنظمة. |
Le 23 mars 2004, le Département a fait le point sur l'état d'avancement du Registre avec la Commission sur la sécurité continentale de l'Organisation des États américains (OEA), réunie en séance plénière au siège de l'OEA à Washington. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2004، ناقشت الإدارة تقدم السجل في جلسة عامة للجنة المعنية بأمن نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية معقودة في مقر المنظمة في واشنطن العاصمة. |
En septembre 2004, M. Littlechild a présenté un exposé sur les savoirs traditionnels et la protection des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones au siège de l'OMPI, à Genève. | UN | 37 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، قدّم السيد ليتلتشايلد إحاطة بشأن المعارف التقليدية وحماية الملكية الفكرية للشعوب الأصلية في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف. |