"في مقهى" - Translation from Arabic to French

    • dans un café
        
    • au Café
        
    • Chez
        
    • à un café
        
    Je ne pouvais pas le croire quand je l'ai vu quelques jours plus tard dans un café à Georgetown. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون
    L'ALK tue un membre de la PSMI à Podujevo, un membre de la force de sécurité locale dans un café à Kovoska Mitrovica. UN جيش تحرير كوسوفو يقتل ضابطا من الشرطة الخاصة في بودويفو، ومسؤولا عن اﻷمن المحلي في مقهى في كوفوسكا ميترفيتشا.
    - Ce thé aurait toute sa place dans un café à Karachi, Ellen. Open Subtitles هذا الشاي لن يكون من مكان في مقهى في كراتشي، إلين.
    A votre arrivée, présentez-vous à la patronne au Café Anemone Open Subtitles بعد وصولكِ، تواصلي مع السيدة في مقهى النعمان
    Bon temps au Café des chats à Tokyo avec mes meilleurs amies Miamoretti et Shannon Woodward Open Subtitles جيدة الوقت في مقهى القطط في طوكيو مع أعز أصدقائي شانون وودوارد وميمورتي
    :: Des affiches et des matériaux d'information mis en place au Café viennois et au Salon des délégués afin de fournir des informations sur la résolution et les risques posés pour la santé par le tabac; UN عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    Rejoins-moi Chez Monet après les cours. Open Subtitles قابلني في مقهى مونيه بعد المدرسة ، اتفقنا ؟
    Un matin, il est dans un café, et il entend une voix familière. Open Subtitles وكان في مقهى ذات صباح وسمع هذا الصوت بجانبه.
    Nous devions le retrouver dans un café, mais il ne s'est jamais montré. Open Subtitles كان من المفترض أن نقابله في مقهى لكنه لم يظهر أبدا
    Mesdemoiselles, on n'est pas dans un café. Open Subtitles حسناً أيتها السيدات, هذا ليس تجمعاً في مقهى, مفهوم؟
    J'imaginais plutôt une scène ouverte dans un café désert. Open Subtitles أنا أفكر أكثر ليلة هيئة التصنيع العسكري مفتوحة في مقهى مهجور.
    Je travaillais tous les soirs dans un café pour environ 300 $ par soir. Open Subtitles كنت أعمل كل ليلة في مقهى صغيرة لقاء 300 دولار في الليلة.
    Rien, j'amène ma sœur à un entretien pour sa fac, dans un café. Open Subtitles لا شيء، أنا أقوم فقط بإيصال أختي لمقابلة جامعة في مقهى
    S'il te plaît explique à ta fille qu'elle ne peut pas sortir en ville un soir de semaine... avec un gars plus vieux qu'elle a rencontré dans un café. Open Subtitles يرجى شرح ابنتنا أن انها لا تستطيع الذهاب إلى المدينة في ليلة المدرسة ... مع بعض الرجل الأكبر سنا أن التقت في مقهى.
    C'est un client régulier ici au Café Sunil. Open Subtitles وهو زبون منتظم هنا في سونيل وتضمينه في مقهى.
    Tu sais un de mes clients réguliers au Café à parlé de quelque chose. Open Subtitles أنت تعرف، واحدة من النظامي بلدي في مقهى ذكر شيئا.
    Elle veut que je marche dans le village, et que je la rencontre au Café. Open Subtitles تريدني أن أمشي إلى البلدة وألتقيها في مقهى
    La dernière identification visuelle le place au Café Ogun. Open Subtitles اه، مشاركة لافتة للدنت يضعه في مقهى أوجون.
    J'ai une scène ouverte la semaine prochaine au Café de Joe. Open Subtitles لدي ليلة هيئة التصنيع العسكري مفتوحة حجز الاسبوع المقبل في مقهى جو.
    Parfaite journée au Café du coin. Tu t'es vraiment surpassé. Open Subtitles يوم مثاليّ في مقهى ركن، إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك.
    Vous l'avez rencontrée au Café de Nell's Street lundi. Open Subtitles التقيت بها في مقهى شارع نيلز يوم الأثنين
    Tout ce que tu m'as dit, tu aurais pu le faire Chez Monet, l'autre soir. Open Subtitles كل ما أخبرتني إياه لأمكنك أن تقوله لي في أي مكان في مقهى مونية تلك الليلة
    On a fait une vente à un café au coin de la rue. Open Subtitles لقد أنهينا لتونا الصفقة في مقهى في آخر الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more