Je ne pouvais pas le croire quand je l'ai vu quelques jours plus tard dans un café à Georgetown. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون |
L'ALK tue un membre de la PSMI à Podujevo, un membre de la force de sécurité locale dans un café à Kovoska Mitrovica. | UN | جيش تحرير كوسوفو يقتل ضابطا من الشرطة الخاصة في بودويفو، ومسؤولا عن اﻷمن المحلي في مقهى في كوفوسكا ميترفيتشا. |
- Ce thé aurait toute sa place dans un café à Karachi, Ellen. | Open Subtitles | هذا الشاي لن يكون من مكان في مقهى في كراتشي، إلين. |
A votre arrivée, présentez-vous à la patronne au Café Anemone | Open Subtitles | بعد وصولكِ، تواصلي مع السيدة في مقهى النعمان |
Bon temps au Café des chats à Tokyo avec mes meilleurs amies Miamoretti et Shannon Woodward | Open Subtitles | جيدة الوقت في مقهى القطط في طوكيو مع أعز أصدقائي شانون وودوارد وميمورتي |
:: Des affiches et des matériaux d'information mis en place au Café viennois et au Salon des délégués afin de fournir des informations sur la résolution et les risques posés pour la santé par le tabac; | UN | عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛ |
Rejoins-moi Chez Monet après les cours. | Open Subtitles | قابلني في مقهى مونيه بعد المدرسة ، اتفقنا ؟ |
Un matin, il est dans un café, et il entend une voix familière. | Open Subtitles | وكان في مقهى ذات صباح وسمع هذا الصوت بجانبه. |
Nous devions le retrouver dans un café, mais il ne s'est jamais montré. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نقابله في مقهى لكنه لم يظهر أبدا |
Mesdemoiselles, on n'est pas dans un café. | Open Subtitles | حسناً أيتها السيدات, هذا ليس تجمعاً في مقهى, مفهوم؟ |
J'imaginais plutôt une scène ouverte dans un café désert. | Open Subtitles | أنا أفكر أكثر ليلة هيئة التصنيع العسكري مفتوحة في مقهى مهجور. |
Je travaillais tous les soirs dans un café pour environ 300 $ par soir. | Open Subtitles | كنت أعمل كل ليلة في مقهى صغيرة لقاء 300 دولار في الليلة. |
Rien, j'amène ma sœur à un entretien pour sa fac, dans un café. | Open Subtitles | لا شيء، أنا أقوم فقط بإيصال أختي لمقابلة جامعة في مقهى |
S'il te plaît explique à ta fille qu'elle ne peut pas sortir en ville un soir de semaine... avec un gars plus vieux qu'elle a rencontré dans un café. | Open Subtitles | يرجى شرح ابنتنا أن انها لا تستطيع الذهاب إلى المدينة في ليلة المدرسة ... مع بعض الرجل الأكبر سنا أن التقت في مقهى. |
C'est un client régulier ici au Café Sunil. | Open Subtitles | وهو زبون منتظم هنا في سونيل وتضمينه في مقهى. |
Tu sais un de mes clients réguliers au Café à parlé de quelque chose. | Open Subtitles | أنت تعرف، واحدة من النظامي بلدي في مقهى ذكر شيئا. |
Elle veut que je marche dans le village, et que je la rencontre au Café. | Open Subtitles | تريدني أن أمشي إلى البلدة وألتقيها في مقهى |
La dernière identification visuelle le place au Café Ogun. | Open Subtitles | اه، مشاركة لافتة للدنت يضعه في مقهى أوجون. |
J'ai une scène ouverte la semaine prochaine au Café de Joe. | Open Subtitles | لدي ليلة هيئة التصنيع العسكري مفتوحة حجز الاسبوع المقبل في مقهى جو. |
Parfaite journée au Café du coin. Tu t'es vraiment surpassé. | Open Subtitles | يوم مثاليّ في مقهى ركن، إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك. |
Vous l'avez rencontrée au Café de Nell's Street lundi. | Open Subtitles | التقيت بها في مقهى شارع نيلز يوم الأثنين |
Tout ce que tu m'as dit, tu aurais pu le faire Chez Monet, l'autre soir. | Open Subtitles | كل ما أخبرتني إياه لأمكنك أن تقوله لي في أي مكان في مقهى مونية تلك الليلة |
On a fait une vente à un café au coin de la rue. | Open Subtitles | لقد أنهينا لتونا الصفقة في مقهى في آخر الشارع |