Un appui a été exprimé en faveur du renforcement du Comité contre le terrorisme afin qu'il puisse jouer un rôle de premier plan dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Un appui a été exprimé en faveur du renforcement du Comité contre le terrorisme afin qu'il puisse jouer un rôle de premier plan dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Nous nous engageons à coopérer avec la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وإننا نتعهد بالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي. |
La Serbie est déterminée à contribuer pleinement à la lutte contre le terrorisme international. | UN | وصربيا عاقدة العزم أيضا على الإسهام الكامل في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Il convient de noter que, dès le départ, les États membres du Groupe se sont engagés à redoubler d'efforts pour lutter contre le terrorisme international. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه المجموعة من الدول المشاركة التزمت منذ البداية بتوحيد جهودها في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Nous nous félicitons également des efforts déployés par le Conseil dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | ونرحب أيضا بالجهود التي يبذلها المجلس في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Elle réaffirme que l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle central dans la lutte contre le terrorisme international partout dans le monde. | UN | وأعاد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه للدور المركزي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي في كل مكان. |
Une place de choix dans la lutte contre le terrorisme international revient aux instances mondiales, notamment au Groupe des Huit. | UN | وتحتل الآليات العالمية، ومنها مجموعة الثمانية، مكانة هامة في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Parmi les grandes réalisations à signaler, je voudrais tout d'abord parler des mesures coordonnées qui ont été prises dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | ومن بين الإنجازات الرئيسية، أود أن أذكر بادئ ذي بدء الإجراءات المتضافرة في مكافحة الإرهاب الدولي. |
L'Azerbaïdjan coopère activement avec de nombreux États sur une base bilatérale dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وتقيم أذربيجان تعاونا ثنائيا نشطا مع دول كثيرة في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Les échanges d'informations de cette nature jouent aussi un rôle déterminant dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وتبادل المعلومات هـذا حاسم في مكافحة الإرهاب الدولي. |
L'ONU peut et doit jouer un plus grand rôle dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وبوسع الأمم المتحدة، بل وينبغي لها، أن تضطلع بدور أكبر في مكافحة الإرهاب الدولي. |
L'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle central dans la lutte contre le terrorisme international ainsi que dans l'examen de ses causes profondes. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي فضلا عن معالجة أسبابه الجذرية. |
Au nom de la République tchèque, je tiens à remercier le Comité contre le terrorisme pour tous les efforts qu'il déploie dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وأود أن أشكر باسم الجمهورية التشيكية لجنة مكافحة الإرهاب لجهودها في مكافحة الإرهاب الدولي. |
La Malaisie est convaincue que la volonté politique montrée par les États Membres dans la lutte contre le terrorisme international prendra de la force et un nouvel élan. | UN | وماليزيا مقتنعة بأن الإرادة السياسية التي أبدتها الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب الدولي ستتعزز وتكتسب المزيد من الزخم. |
Mon gouvernement continuera à jouer le rôle qui est le sien dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وستواصل حكومتي أداء دورها في مكافحة الإرهاب الدولي. |
La Hongrie a noué des liens puissants avec les pays de la région pour coopérer à la lutte contre le terrorisme international. | UN | وأقامت هنغاريا روابط مستفيضة مع بلدان المنطقة للتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Le projet de résolution cubain proposait également la participation du Conseil à la lutte contre le terrorisme international en vertu du Chapitre VII de la Charte. | UN | واقترح مشروع القرار الكوبي أيضا أن يشترك المجلس في مكافحة الإرهاب الدولي استنادا إلى أحكام الفصل السابع من الميثاق. |
1. Association des Nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) Participation de l'ASEAN à la lutte contre le terrorisme international | UN | تعاون رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مكافحة الإرهاب الدولي |
Nous devons intensifier les efforts pour lutter contre le terrorisme international. | UN | يلزمنا تصعيد جهودنا في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Nous sommes convaincus que l'ONU doit prendre la tête de la lutte contre le terrorisme international. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا قياديا في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Il s'agit d'un instrument important pour combattre le terrorisme international. | UN | إنها صك دولي هام في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Le Gouvernement salvadorien réaffirme son appui indéfectible à toutes les mesures adoptées au sein de l'ONU en matière de lutte contre le terrorisme international. | UN | تؤكد حكومة السلفادور مجددا تأييدها الحاسم لكل التدابير التي اتخذت في إطار الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي. |
Il est également disposé à poursuivre la coopération avec d'autres pays et les organisations internationales à l'échelle régionale et mondiale afin de lutter contre le terrorisme international, conformément aux principes susmentionnés. | UN | وفييت نام مستعدة أيضا لمواصلة التعاون مع بلدان أخرى ومنظمات دولية في المنطقة وفي أرجاء العالم في مكافحة الإرهاب الدولي وفقا للمبادئ السالفة الذكر. |