"في مكافحة غسل" - Translation from Arabic to French

    • dans la lutte contre le blanchiment
        
    • à la lutte contre le blanchiment
        
    • la lutte contre le blanchiment d'
        
    • la lutte contre le blanchiment de
        
    • pour lutter contre le blanchiment d'
        
    • de la lutte contre le blanchiment
        
    • de lutte contre le blanchiment d'
        
    • lutter contre le blanchiment de
        
    • dans sa lutte contre le blanchiment
        
    • en matière de lutte contre le blanchiment
        
    • pour combattre le blanchiment
        
    • à lutter contre le blanchiment d
        
    On a souligné que cette coopération était particulièrement importante dans la lutte contre le blanchiment de capitaux et les autres formes de criminalité motivées par l'appât du gain. UN وشُدِّد على أن ذلك التعاون يكتسي أهمية خاصة في مكافحة غسل الأموال وأي جرائم أخرى حافزها الربح.
    De nombreuses institutions ont accompli des progrès considérables dans la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وقد حقق العديد من المؤسسات تقدما كبيرا في مكافحة غسل الأموال.
    Les îles Caïmanes sont toujours d'accord pour contribuer à la lutte contre le blanchiment de l'argent, le terrorisme et toute autre activité criminelle. UN وقد وافقت جزر كايمان ولا تزال مستعدة للمساعدة في مكافحة غسل الأموال والإرهاب وغيرهما من الأنشطة الإجرامية.
    contre le blanchiment d'argent et au droit pénal; compétences dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent UN باحث وواضع نصوص قوانين مكافحة غسل الأموال ونصوص القانون الجنائي؛ لديه خبرة في مكافحة غسل الأموال
    La Réunion a estimé qu'en fournissant une assistance technique aux États Membres pour lutter contre le blanchiment d'argent, ou en facilitant la fourniture d'une telle assistance, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) avait accompli un excellent travail. UN 35- وكان رأي الاجتماع أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد اضطلع بعمل عظيم في تقديم وتيسير المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مكافحة غسل الأموال.
    Expertise en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le contre-financement Nasibov UN خبير في مكافحة غسل الأموال والتمويل المضاد
    De même, nous redoublons d'efforts pour progresser dans la lutte contre le blanchiment d'argent, produit de divers délits. UN وعلاوة على ذلك، نسعى لإحراز تقدم في مكافحة غسل الأموال، الذي يعد نتاجا لجرائم متنوعة.
    Ce plan vise essentiellement à coordonner les actions de tous les organes gouvernementaux qui interviennent dans la lutte contre le blanchiment des produits du crime et le financement du terrorisme. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    S'agissant de la prévention de la corruption et du transfert illégal de fonds, la France joue un rôle actif dans la lutte contre le blanchiment de l'argent, notamment au sein du Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI)... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    Cette loi modifie, en la renforçant et en la complétant, la précédente, relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وهذا القانون يعدل ويعزز ويستكمل القانون القائم المتعلق بإشراك الكيانات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il devra également identifier les mesures à adopter pour sensibiliser toutes les parties prenantes qui participent à la lutte contre le blanchiment d'argent, y compris les secteurs public et privé. UN وسوف ينظر بوجه خاص في مسألة توعية جميع الجهات ذات المصلحة التي تشارك في مكافحة غسل الأموال، من كلا القطاعين الخاص والعام.
    Le modèle sur le terrain du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, en place depuis 1999, a aussi fourni une assistance à long terme aux États pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN 14- وما انفك البرنامج الإرشادي التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، والجاري تنفيذه في الميدان منذ عام 1999، يقدم كذلك مساعدة طويلة الأمد إلى الدول في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Un élément très important de la lutte contre le blanchiment de fonds est le caractère confidentiel de toute déclaration. UN :: تشكل سرية تقديم التصريح عنصرا بالغ الأهمية في مكافحة غسل الأموال.
    Un accord a été signé en vue de l'instauration d'un Conseil des responsables des services de renseignements financiers de la CEI, dans le but d'intensifier la coopération en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وذكرت إنه جرى توقيع اتفاق بشأن تشكيل مجلس يضم رؤساء وحدات الاستخبارات المالية في الرابطة لتعزيز التعاون في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse. UN وأضاف أن الكل يعرف ما تتسم به القرارات التي اتخذتها حكومة الإمارة في هذا الصدد من واقعية وفعالية، ولا بد من الاعتراف بما أبدته دائماً من إرادة في مكافحة غسل الأموال المشكوكة المصدر.
    Le Guatemala a progressé dans sa lutte contre le blanchiment de l'argent et a rempli 22 des 25 critères fixés par le Groupe d'action financière. UN 50 - وقد حققت غواتيمالا تقدما في مكافحة غسل الأموال، واستوفت 22 معيارا من المعايير الـ 25 التي حددتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La police nationale rwandaise est dotée d'une division des crimes économiques et financiers, qui collabore étroitement avec la cellule de lutte antiterroriste et les institutions financières pour combattre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN ولدى الشرطة الوطنية الرواندية قسم للجرائم الاقتصادية والمالية يعمل جنبا إلى جنب مع وحدة مكافحة الإرهاب ومع المؤسسات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Afin d'aider les autres pays à lutter contre le blanchiment d'argent, la loi : UN ولمساعدة البلدان الأجنبية في مكافحة غسل الأموال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more