"في مكان ما هنا" - Translation from Arabic to French

    • quelque part par là
        
    • quelque part ici
        
    • quelque part par ici
        
    • ici quelque part
        
    • quelque part là dedans
        
    • quelque part là-dedans
        
    • là quelque part
        
    • là-dedans quelque part
        
    En fait, il y a un album quelque part par là. Open Subtitles في الحقيقة، هناك ألبوم صور في مكان ما هنا.
    J'ai fait l'acquisition de vieux bouquins, ils sont quelque part par là. Open Subtitles أشتريت عدة كتب، أجل؟ أنها في مكان ما هنا.
    Ce n'est pas ton téléphone, ça vient de quelque part par là près de la fenêtre... Open Subtitles وهذا ليس الهاتف، الذي يخرج من في مكان ما هنا بالقرب من النافذة...
    Notre histoire n'occupe que les 14 dernières secondes et chaque personne dont vous avez jamais entendu parler a vécu quelque part ici. Open Subtitles كل تاريخنا المسجل يحتل آخر 14 ثانية فقط وكل شخص سمعت عنه قط عاش في مكان ما هنا
    Il n'a pas fait tout ce chemin sans elle, donc elle doit être quelque part par ici. Open Subtitles حسناً, هو لم يسافر كل هذه المسافة بدونه, يجب أن تكون في مكان ما هنا.
    Ils doivent avoir un tiroir avec le menu ici, quelque part. Open Subtitles لابد أن يكون لديهم قائمة للطلبات الخارجية في مكان ما هنا.
    Je sais que Bill garde des boutons de rechanges quelque part là dedans. Open Subtitles أعرف أنّ بيل يحتفظ بصندوق أزرار قمصان إضافية في مكان ما هنا.
    C'est dans la machine. Il a mis un circuit quelque part là-dedans. Open Subtitles إنه في الأجزاء الصلبة لقد وضع دائرة في مكان ما هنا.
    Excusez ce chantier. Nous... emménageons. J'ai un bureau quelque part par là. Open Subtitles متأسف لهذه الفوضى ما زلنا ننقل مكاتبنا، مكتبي في مكان ما هنا
    Désolée. Elle est quelque part par là. On va à une soirée. Open Subtitles آسفة، أنها في مكان ما هنا نحن ذاهبون الى حفلة.أتريد أن تأتي؟
    Attend une seconde. Je suis sûr qu'elle est quelque part par là. * Open Subtitles لحظه واحدة أعتقد انها في مكان ما هنا عزيزتـي أنهـا مجرد لعبه
    Ils sont quelque part par là. Open Subtitles أمنلك قطتين إنهم في مكان ما هنا
    Ce bus est quelque part par là. Open Subtitles تلك الحافلة في مكان ما هنا أعتقد من هنا
    On doit être quelque part par là. Open Subtitles إذاً، هذا يجعلنا في مكان ما هنا
    quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un. Traitre ? Open Subtitles في مكان ما هنا يوجد خائن ربما أكثر من واحد
    quelque part ici est la clé de l'origine du Maître et, j'espère, sa disparition. Open Subtitles في مكان ما هنا يقبع المدخل لأصل السيد وآمل أن يكون هلاكه فيها أيضاً.
    Il est quelque part par ici, mais quelque chose bloque le capteur. Open Subtitles رئيس ، إنها في مكان ما هنا ولكن شيئا ما يحجب الإستشعار
    Il doit bien y avoir de l'argent quelque part par ici. Open Subtitles لابد من وجود بعض المال في مكان ما هنا
    Ça devrait être ici quelque part. Open Subtitles لابد أن النبيذ في مكان ما هنا.
    Ce sont toutes ses affaires. Ca doit être quelque part là dedans. Open Subtitles في كل هذه الأغراض يجب أن يكون في مكان ما هنا
    Le compartiment secret doit être quelque part là-dedans. Open Subtitles المقصورة السرية يجب أن تكون مخفيه في مكان ما هنا.
    La notice est là quelque part. Open Subtitles التوجيهات لإعادة هي في مكان ما هنا.
    Allez, sors ! Je sais que t'es là-dedans quelque part, fils de pute ! Open Subtitles هيا أعرف انك في مكان ما هنا أيها الحقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more