"في مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to French

    • au Bureau des services de contrôle interne
        
    • du BSCI
        
    • au BSCI
        
    • du Bureau des services de contrôle interne
        
    • le BSCI
        
    • le Bureau des services de contrôle interne
        
    • enquête
        
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Source : Division des investigations du BSCI. Source : Division des investigations du BSCI. UN المصدر: شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Ce mécanisme repose sur un système interne du BSCI qui permet à celui-ci de savoir où en est l'application de ses recommandations par les départements et bureaux. UN ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب.
    Il constate que les risques liés aux taux de vacance élevés au BSCI ont été systématiquement mis en exergue par le Comité des commissaires aux comptes et par le Comité consultatif. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية ظلا يوجهان الانتباه بصورة منهجية إلى المخاطر المترتبة على ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    14. Un certain nombre de délégations se déclarent préoccupées par les postes vacants au BSCI. UN 14- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    On trouvera ci-après les observations du Comité pour chacune des divisions concernées du Bureau des services de contrôle interne. UN وترد أدناه التعليقات المحددة للجنة، مصنفة تحت الشعب ذات الصلة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Nombre de postes au Bureau des services de contrôle interne UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    au Bureau des services de contrôle interne d'un système d'enregistrement du temps de travail et de détermination du coût de revient UN مشروع رائد لنظام لتسجيل الوقت وتقدير التكاليف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Enfin, 77 postes (19 %) ont été créés au Bureau des services de contrôle interne. UN ومن بين الوظائف المنشأة حديثا 77 وظيفة أيضا، أي 19 في المائة، في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    à la Division des investigations du BSCI UN المسائل التي أُبلغـت بها شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002
    La proposition aurait une faible incidence sur les activités de recrutement en cours du BSCI. UN من شأن المقترح أن يحدث أثرا محدودا على مبادرات استقدام الموظفين الحالية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La proposition n'aurait aucune incidence sur les activités de recrutement en cours du BSCI. UN من شأن المقترح ألا يحدث أي أثر على مبادرات استقدام الموظفين الحالية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Rapports hiérarchiques au sein du BSCI UN التسلسل الإداري في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Il note avec inquiétude que la proportion de postes vacants au BSCI est encore un peu plus élevée qu'en 2009 et que les postes de Directeur de la Division des investigations et de Directeur de la Division des inspections et de l'évaluation sont toujours sans titulaire, une situation qui nuit au fonctionnement du Bureau. UN وأعرب عن قلق المجموعة أيضا إزاء حدوث زيادة ضئيلة في معدلات الشواغر الإجمالية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن ما كانت عليه في السنة الماضية، وإزاء عدم شغل وظيفتي مدير شعبة التحقيقات ومدير شعبة التفتيش والتقييم حتى الآن، مما يؤدي إلى استمرار التأثير سلبا في عمل المكتب.
    Les taux élevés de vacance de postes au BSCI constituent un problème de longue date. UN 9 - وأردف قائلا إن ارتفاع معدلات الشغور في مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة قائمة منذ زمن طويل.
    Mme Mollestad se félicite que des postes de directeurs vacants aient été pourvus au BSCI et note qu'il faudrait redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes posés par le taux élevé de vacance de postes. UN ورحبت بما تم من ملء للشغور على مستوى المديرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأشارت إلى أنه توجد حاجة لبذل المزيد من الجهود للتصدي لارتفاع المعدل العام للشغور.
    Le Directeur adjoint de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne répond aux questions posées. UN أجاب نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الأسئلة المطروحة.
    :: Des taux de vacance de postes plus élevés que prévu pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) du Bureau des services de contrôle interne; UN :: ارتفاع معدلات شغور وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما ورد في الميزانية
    Il a procédé à un audit d'ensemble des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne au Siège. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    Depuis sa création, l'Équipe spéciale est chargée d'examiner toutes les affaires liées aux achats dont le BSCI est saisi. UN ولا تزال فرقة العمل مسؤولة منذ إنشائها عن النظر في جميع قضايا المشتريات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En revanche, l'inscription à ce compte de postes supplémentaires pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) mérite une étude plus approfondie. UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.
    Comme on le verra plus loin, cette explication ne rend pas compte de tous les problèmes que l'enquête a portés au jour. UN وكما ذُكر أدناه، فإن هذا الإيضاح لا يفسر جميع المشاكل التي صادفها قسم التحقيق في مكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء تحقيقاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more