Mesures urgentes en faveur de l'Afrique et mesures transitoires dans les régions de l'Asie, de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اﻹجراءات العاجلــة لصالح أفريقيـــا واﻹجــــراءات المؤقتــة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وشمال البحـــر اﻷبيـــض المتوسط |
Mesures urgentes en faveur de l’Afrique et mesures transitoires dans les régions de l’Asie, de l’Amérique latine et des Caraïbes et de la Méditerranée septentrionale | UN | اﻹجراءات العاجلــة لصالح أفريقيـــا واﻹجــــراءات المؤقتــة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وشمال البحـــر اﻷبيـــض المتوسط |
De 1999 à 2002, six conférences régionales ou sous-régionales de l'Association se sont tenues dans les régions de l'Asie et du Pacifique, de l'Amérique latine, de l'Amérique du Nord, de l'Europe et de l'Afrique. | UN | وانعقدت خلال الفترة من 1999 إلى 2002 ستة مؤتمرات إقليمية ودون إقليمية للرابطة، في مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية، وأمريكا الشمالية، وأوروبا وأفريقيا. |
- Des informations sur le trafic d'enfants et de femmes ont été communiquées à tous les groupes, notamment dans les régions d'Asie (Indonésie, Philippines, Japon, Australie, République de Corée) ainsi qu'aux groupes de femmes catholiques du Nigeria; | UN | - تقاسم المعلومات المتعلقة بالتهريب مع كل الجماعات، لا سيما في مناطق آسيا (أستراليا، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والفلبين، واليابان)، إضافة إلى الجماعات النسائية الكاثوليكية في نيجيريا؛ |
Dans le même temps, de nombreux enfants vivant dans une pauvreté extrême d'un bout à l'autre de l'Afrique subsaharienne ou dans certaines régions d'Asie et d'Amérique latine souffrent du noma, une maladie qui dévore le visage et qui s'avère fatale dans 90 % des cas. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك الكثير من الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع في جميع أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. كما أن هناك الكثير منهم في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية من الذين يعانون مرض النوما الذي يأكل الوجه ويفتك بما يصل إلى 90 في المائة ممن يصابون به. |
b) Mesures prises dans les régions de l'Asie, de l'Amérique latine et des Caraïbes et de la Méditerranée septentrionale | UN | )ب( اﻹجراءات التي تم اتخاذها في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وشمال البحر اﻷبيض المتوسط |
3. Action spécifique : mesures urgentes en faveur de l'Afrique et mesures prises dans les régions de l'Asie, de l'Amérique latine et des Caraïbes et de la Méditerranée septentrionale | UN | ٣- اﻹجراءات الخاصة: اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات التي تم اتخاذها في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وشمال البحر اﻷبيض المتوسط |
C'est dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Afrique que la collaboration avec la Banque est la plus développée. Des projets conjoints sont lancés, notamment en vue de l'organisation de missions de programmation et d'évaluation sectorielles, et les projets dans le domaine de la santé génésique reçoivent des fonds parallèles. | UN | ويتضح التعاون مع البنك الدولي بأجلى أشكاله في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وتجرى حاليا مباشرة مشاريع مشتركة، بما فيها مشاريع التقييم القطاعي وبعثات البرمجة، وتحصل حاليا مشاريع الصحة اﻹنجابية على تمويل مواز. |
Prenant note avec satisfaction des travaux des conférences cartographiques régionales des Nations Unies et du rôle important qu'elles jouent dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique et des Caraïbes ainsi qu'en Afrique, et reconnaissant le rôle et les contributions substantiels des organisations régionales en Europe, | UN | وإذ يقرّ مع التقدير بعمل مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية المعنية برسم الخرائط وبالدور الهام الذي تؤديه في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وكذلك في أفريقيا، وإذ يعترف بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في أوروبا وبإسهامها، |
En 2005, les services les plus demandés concernaient des catastrophes naturelles, en particulier dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes touchées l'une par le tsunami en 2004 et l'autre par de violents ouragans dans l'Atlantique en 2004-2005. | UN | وفي عام 2005، جاء أكثر طلبات الخدمة في موضوع الكوارث الطبيعية، التي برزت بصورة خاصة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عقب إعصار تسونامي الذي حدث عام 2004 وموسم الأعاصير الأطلسية التي كان نشاطها شديدا في الفترة 2004-2005. |
a) Il facilitera l'établissement des rapports nationaux sur l'application de la Convention en l'an 2000 dans les régions de l'Asie et du Pacifique, de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | (أ) إن البرنامج والميزانية المقترحين سييسران إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي في سنة 2000. |
Des services d'audit interne sont également fournis dans le cadre des audits annuels effectués sous contrat dans les régions de l'Asie et du Pacifique et des États arabes et supervisés par le Centre régional de services d'audit de Malaisie, qui dépend du Bureau de l'audit et des études de performance et reçoit du FNUAP des fonds servant à financer la rémunération d'un individu chargé d'aider le centre à examiner les rap‡„NØ\@ | UN | وتقدم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات أيضا من خلال عمليات سنوية تعاقدية لمراجعة الحسابات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية، يشرف عليها مركز مراجعة الحسابات الإقليمي في ماليزيا، التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، والذي يتلقى من الصندوق دعما لتمويل تعيين شخص للمساعدة في استعراض تقارير الصندوق، التي تعدها الشركة المتعاقدة. |
11. Conférence régionale (instance de discussion sur l'importance, les avantages et l'avancement des travaux de vérification de l'OTICE dans les régions d'Asie centrale), 6-8 juin 2006, Achgabat (Turkménistan). | UN | 11- مؤتمر إقليمي (يوفر محفلاً للمناقشات بشأن أهمية وفوائد وحالة أعمال التحقق من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مناطق آسيا الوسطى) 6-8 حزيران/يونيه 2005، أشغباد، تركمانستان. |
En 2005-2008, le nombre de rotariens s'est accru d'environ 1 %; la progression a été forte dans certaines régions d'Asie, d'Europe et d'Afrique alors que dans certaines parties de l'Amérique du Nord et de l'Océanie, le nombre a décru. | UN | وفي الفترة 2005-2008، زادت عضوية الروتاري بنسبة 1 في المائة تقريباً. وحدثت زيادة كبيرة في العضوية في مناطق آسيا وأوروبا وأفريقيا، في حين انخفضت العضوية في أجزاء من أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، حسبما أفادت التقارير. |