Nous encourageons tous ceux qui participent au Forum pour la coopération en matière de développement à travailler dans la concertation afin d'élargir les possibilités qui s'offrent aux jeunes. | UN | وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب. |
iv) Nombre accru d'intéressés participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Nombre accru d'intéressés participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
Dans ce sillage, ma délégation appelle les États membres à rendre vivant le Forum pour la coopération en matière de développement, autre mécanisme du Conseil économique et social, qui se tient tous les deux ans et qui vise à renforcer la mise en œuvre du programme de développement des Nations Unies. | UN | كما يدعو وفد بلدي الدول الأعضاء إلى ضخ روح جديدة في منتدى التعاون الإنمائي. فهو آلية أخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجتمع مرة كل سنتين ويسعى إلى دعم الخطة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Dans d'autres cas, des clauses d'" effort maximal " servaient le même objectif, par exemple dans les pays du Forum de coopération économique Asie—Pacifique (APEC). | UN | وفي حالات أخرى، حققت التزامات بذل " أقصى الجهود " نفس الغرض وذلك من مثل في منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ. |
Réunions mondiales du Groupe d'experts pour éclairer le débat consacré aux politiques dans le cadre du Forum pour la coopération en matière de développement | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد العالمي لإثراء المناقشة المتعلقة بمجال السياسات في منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Augmentation du nombre d'acteurs participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Nombre accru d'intéressés participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iii) Augmentation du nombre d'acteurs participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iii) Augmentation du nombre d'acteurs participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iii) Augmentation du nombre d'acteurs participant au Forum pour la coopération | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
Nous en saluons cette année la mise en œuvre, notamment lors de l'examen ministériel annuel à l'occasion du débat de haut niveau du Conseil à Genève, et au Forum pour la coopération en matière de développement qui aura lieu l'an prochain. | UN | ونرحب هذا العام بتفعيله، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في جنيف، والاستعراض الذي سيُجرى في منتدى التعاون الإنمائي في السنة القادمة. |
Comme nous l'avons entendu à plusieurs reprises cette semaine au Forum pour la coopération en matière de développement, l'autonomisation juridique et financière de la femme, ainsi que par le biais de l'éducation, a un impact positif important sur l'ensemble de la communauté. | UN | وكما سمعنا مرارا هذا الأسبوع في منتدى التعاون الإنمائي، فإن لتمكين المرأة قانونيا وماليا ومن خلال التعليم أثرا إيجابيا كبيرا على المجتمع بأسره، بما في ذلك جعل الأطفال أفضل صحة وتعليما، والإدارة أكثر استجابة وتحسين الإنتاجية الزراعية وتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة. |
Nous encourageons le Forum pour la coopération en matière de développement, en tant que chef de file pour le système des Nations Unies, à poursuivre dans la voie qu'il s'est tracée pour examiner dans leur globalité les questions relatives à la coopération internationale pour le développement, avec la participation de toutes les parties prenantes. | UN | 65 - ونشجع الجهود المستمرة في منتدى التعاون الإنمائي بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بإجراء دراسة شاملة للمسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي الدولي، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
le Forum pour la coopération en matière de développement tenu en 2008 a été l'occasion d'examiner les tendances de cette coopération, notamment en ce qui concerne les stratégies, les politiques et les moyens de financement, de favoriser une amélioration de la cohérence des activités de développement des différents partenaires et de renforcer les liens entre les activités normatives et opérationnelles de l'Organisation. | UN | 277 - في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، جرى استعراض الاتجاهات السائدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والتمويل؛ وتشجيع زيادة التماسك بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الجهات الشريكة في التنمية؛ وتعزيز الترابط المعياري والتنفيذي في عمل الأمم المتحدة. |
Nous encourageons le Forum pour la coopération en matière de développement, en tant que chef de file pour le système des Nations Unies, à poursuivre dans la voie qu'il s'est tracée pour examiner dans leur globalité les questions relatives à la coopération internationale pour le développement, avec la participation de toutes les parties prenantes. | UN | 65 - ونشجع الجهود المستمرة في منتدى التعاون الإنمائي بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بإجراء دراسة شاملة للمسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي الدولي، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
En juin 2009, la sixième rencontre de hauts responsables du Forum de coopération sino-arabe s'est tenue à Beijing. Des diplomates des 22 États membres de la Ligue arabe et des représentants du Secrétariat de la Ligue participaient à la rencontre. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، عقد في بيجين الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في منتدى التعاون الصيني - العربي، الذي حضره دبلوماسيون من 22 دولة عربية عضوا في جامعة الدول العربية ومسؤولون من أمانة الجامعة. |
En juin 2009, la sixième rencontre de hauts responsables du Forum de coopération sino-arabe s'est tenue à Beijing. Des diplomates des 22 États membres de la Ligue arabe et des représentants du Secrétariat de la Ligue participaient à la rencontre. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، عقد في بيجين الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في منتدى التعاون الصيني - العربي، الذي حضره دبلوماسيون من 22 دولة عربية عضوا في جامعة الدول العربية ومسؤولون من أمانة الجامعة. |
Au sein du Forum pour la coopération en matière de développement et lors de l'examen ministériel annuel, le Conseil a donné le ton du processus de négociation qui a débouché sur le document final adopté par consensus à l'issue du Sommet sur les OMD. | UN | في منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي يمهد المجلس الطريق لعملية مفاوضات ناجحة، تؤدي إلى نتائج بتوافق الآراء لمؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ces dernières années, la Chine a enregistré des progrès substantiels pour ce qui est de l'établissement de liens de coopération avec les pays voisins et les pays africains, comme en témoigne le Forum de coopération Chine-Afrique. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، حققت الصين تقدما جيدا في جهودها لإقامة روابط تعاونية مع البلدان المجاورة، وكذلك مع البلدان الأفريقية، حسبما هو مجسّد في منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |
Il faudrait donc demander et permettre aux commissions régionales de prendre une part active aux forums biennaux de la coopération pour le développement en organisant le cas échéant des rencontres régionales préparatoires. | UN | ولذلك ينبغي أن يطلب إلى اللجان الإقليمية تقديم مساهمة فعالة في منتدى التعاون الإنمائي وتمكينها من ذلك، ربما عن طريق عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية. |