"في منتصف العمر" - Translation from Arabic to French

    • d'âge moyen
        
    • d'âge mûr
        
    • en milieu de
        
    • à l'âge mûr
        
    • 'âge moyen et
        
    • âge mûr qui
        
    • la quarantaine
        
    • la cinquantaine
        
    Tu t'infiltres dans un quartier en promettant d'aider gratuitement pour les impôts, et puis tu te jettes sur la divorcée d'âge moyen la plus proche ? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    Les groupes prioritaires pour ce programme sont les femmes d'âge moyen et les femmes âgées, ainsi que les femmes maories et insulaires du Pacifique. UN والفئات التي فازت بالأولوية في هذا البرنامج هي النساء اللاتي كن في منتصف العمر والمسنّات، وكذلك نساء الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    L'institutionnalisation d'un système de soins de santé pour les personnes âgées et d'âge moyen est un bon moyen de renforcer la position des personnes vieillissantes. UN واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن.
    C'est un coup d'un soir entre une alcoolique d'âge mûr Open Subtitles إنها ليلة واحدةبين مدمن كحول في منتصف العمر
    Les petits villages idylliques n'ont pas de couples d'âge mûr qui forniquent dans les buissons. Open Subtitles سكان هاملت المثاليين لا يملكون ازواجا في منتصف العمر يزنون في الادغال
    Les départs ont affecté de manière disproportionnée les femmes, en particulier celles qui étaient en milieu de carrière. UN وقد أثر ترك هذه الوظائف على النساء بطريقة غير متكافئة، وخاصة اللواتي هن في منتصف العمر الوظيفي.
    Comment un avocat d'âge moyen de prendre trois tueurs à gages armés? Open Subtitles كيف أمكن لمحامٍ في منتصف العمر أن يطيح بثلاثة من القتلة المحترفين ؟
    Des hommes d'âge moyen qui louchent ? Open Subtitles هل تعنين الرجال في منتصف العمر مع عيون حائرة ؟
    Tu es un gay d'âge moyen qui finit ses phrases avec les hanches. Open Subtitles انت رجل شاذ في منتصف العمر وتحرك خصرك في قول الجمل الغريبة
    Voilà une réparation van sommaire qui est probablement étant entraîné par certains pervers d'âge moyen avec un long ongle qu'elle a rencontré en ligne. Open Subtitles هذه شاحنة مريبة على الأرجح يقودها منحرف في منتصف العمر لديه أظفر واحد طويل وقابلته على الإنترنت.
    C'est l'histoire d'un homme d'âge moyen qui a perdu la foi et revient chez lui, dans le parc où il avait l'habitude de jouer. Open Subtitles إنها قصة حول رجل في منتصف العمر ضل طريقه فعاد في الزمن إلى الحديقة التي كان يلعب فيها
    Aucun secret n'a été révélé, autre que celui d'un homme d'âge moyen admirant sa collaboratrice Open Subtitles لم يكشف أي سر باستثناء أن رجلا في منتصف العمر معجب برفيقة عمل
    Sa combine habituelle est de cibler une femme d'âge moyen mariée et en bonne santé. Open Subtitles بالعاده في ابتزازه يستهدف النساء الاثرياء المتزوجات في منتصف العمر
    Une femme d'âge moyen dans un blaser rouge ? Open Subtitles امرأة في منتصف العمر ترتدي سترة حمراء فضفاضة
    J'ai regardé tous vos patients passés par une opération chirurgicale, j'ai recoupé avec les femmes d'âge mûr qui seraient aussi mortes Open Subtitles حسناً , لقد نظرتُ في كلّ الجراحات السّابقة لمرضاك الحالة المرجعية هي لنساء في منتصف العمر إما متن
    Une femme flic d'âge mûr, comme à la télé ! Open Subtitles شرطية في منتصف العمر بالضبط كما هو في التلفاز
    Les départs ont affecté de manière disproportionnée les femmes, en particulier celles qui étaient en milieu de carrière. UN وقد أثر ترك هذه الوظائف على النساء بطريقة غير متكافئة، وخاصة كن في منتصف العمر الوظيفي.
    L'évolution du bonheur selon l'âge a la forme d'une courbe en < < U > > , les gens se déclarant moins heureux en milieu de vie mais plus heureux par la suite. UN وتتخذ السعادة منحنى صاعدا من حيث العمر حيث أفاد الأشخاص أنهم كانوا أقل سعادة في منتصف العمر ولكن ازدادوا سعادة في آخره.
    Il y a des différences sensibles entre genres concernant les cause de décès à l'âge mûr. UN وهناك فروق جوهرية بين الجنسين فيما يتعلق بأسباب الوفاة في منتصف العمر.
    En 1997, j'étais un homme sans histoire qui frisait la quarantaine. Open Subtitles في عام 1997 كنت رجلاً في منتصف العمر يبلغ 40
    Parfois, ça paye d'être un homme blanc dans la cinquantaine. Open Subtitles أحياناً تدفع مالاً لتكون أبيض في منتصف العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more