Tu t'infiltres dans un quartier en promettant d'aider gratuitement pour les impôts, et puis tu te jettes sur la divorcée d'âge moyen la plus proche ? | Open Subtitles | .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟ |
Les groupes prioritaires pour ce programme sont les femmes d'âge moyen et les femmes âgées, ainsi que les femmes maories et insulaires du Pacifique. | UN | والفئات التي فازت بالأولوية في هذا البرنامج هي النساء اللاتي كن في منتصف العمر والمسنّات، وكذلك نساء الماوري وجزر المحيط الهادئ. |
L'institutionnalisation d'un système de soins de santé pour les personnes âgées et d'âge moyen est un bon moyen de renforcer la position des personnes vieillissantes. | UN | واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن. |
C'est un coup d'un soir entre une alcoolique d'âge mûr | Open Subtitles | إنها ليلة واحدةبين مدمن كحول في منتصف العمر |
Les petits villages idylliques n'ont pas de couples d'âge mûr qui forniquent dans les buissons. | Open Subtitles | سكان هاملت المثاليين لا يملكون ازواجا في منتصف العمر يزنون في الادغال |
Les départs ont affecté de manière disproportionnée les femmes, en particulier celles qui étaient en milieu de carrière. | UN | وقد أثر ترك هذه الوظائف على النساء بطريقة غير متكافئة، وخاصة اللواتي هن في منتصف العمر الوظيفي. |
Comment un avocat d'âge moyen de prendre trois tueurs à gages armés? | Open Subtitles | كيف أمكن لمحامٍ في منتصف العمر أن يطيح بثلاثة من القتلة المحترفين ؟ |
Des hommes d'âge moyen qui louchent ? | Open Subtitles | هل تعنين الرجال في منتصف العمر مع عيون حائرة ؟ |
Tu es un gay d'âge moyen qui finit ses phrases avec les hanches. | Open Subtitles | انت رجل شاذ في منتصف العمر وتحرك خصرك في قول الجمل الغريبة |
Voilà une réparation van sommaire qui est probablement étant entraîné par certains pervers d'âge moyen avec un long ongle qu'elle a rencontré en ligne. | Open Subtitles | هذه شاحنة مريبة على الأرجح يقودها منحرف في منتصف العمر لديه أظفر واحد طويل وقابلته على الإنترنت. |
C'est l'histoire d'un homme d'âge moyen qui a perdu la foi et revient chez lui, dans le parc où il avait l'habitude de jouer. | Open Subtitles | إنها قصة حول رجل في منتصف العمر ضل طريقه فعاد في الزمن إلى الحديقة التي كان يلعب فيها |
Aucun secret n'a été révélé, autre que celui d'un homme d'âge moyen admirant sa collaboratrice | Open Subtitles | لم يكشف أي سر باستثناء أن رجلا في منتصف العمر معجب برفيقة عمل |
Sa combine habituelle est de cibler une femme d'âge moyen mariée et en bonne santé. | Open Subtitles | بالعاده في ابتزازه يستهدف النساء الاثرياء المتزوجات في منتصف العمر |
Une femme d'âge moyen dans un blaser rouge ? | Open Subtitles | امرأة في منتصف العمر ترتدي سترة حمراء فضفاضة |
J'ai regardé tous vos patients passés par une opération chirurgicale, j'ai recoupé avec les femmes d'âge mûr qui seraient aussi mortes | Open Subtitles | حسناً , لقد نظرتُ في كلّ الجراحات السّابقة لمرضاك الحالة المرجعية هي لنساء في منتصف العمر إما متن |
Une femme flic d'âge mûr, comme à la télé ! | Open Subtitles | شرطية في منتصف العمر بالضبط كما هو في التلفاز |
Les départs ont affecté de manière disproportionnée les femmes, en particulier celles qui étaient en milieu de carrière. | UN | وقد أثر ترك هذه الوظائف على النساء بطريقة غير متكافئة، وخاصة كن في منتصف العمر الوظيفي. |
L'évolution du bonheur selon l'âge a la forme d'une courbe en < < U > > , les gens se déclarant moins heureux en milieu de vie mais plus heureux par la suite. | UN | وتتخذ السعادة منحنى صاعدا من حيث العمر حيث أفاد الأشخاص أنهم كانوا أقل سعادة في منتصف العمر ولكن ازدادوا سعادة في آخره. |
Il y a des différences sensibles entre genres concernant les cause de décès à l'âge mûr. | UN | وهناك فروق جوهرية بين الجنسين فيما يتعلق بأسباب الوفاة في منتصف العمر. |
En 1997, j'étais un homme sans histoire qui frisait la quarantaine. | Open Subtitles | في عام 1997 كنت رجلاً في منتصف العمر يبلغ 40 |
Parfois, ça paye d'être un homme blanc dans la cinquantaine. | Open Subtitles | أحياناً تدفع مالاً لتكون أبيض في منتصف العمر |