ii) Nombre de renvois aux études et aux articles de la CESAP; nombre de ces articles reproduits dans d'autres publications. | UN | `2 ' عدد مرات الاستشهاد بمقالات ودراسات اللجنة وعدد مقالاتها المعاد طبعها في منشورات أخرى. |
Les rapports sur le développement économique en Afrique étaient diffusés aussi largement que possible, et s'ils n'étaient peut-être pas cités dans d'autres publications consacrées au développement de l'Afrique on pouvait néanmoins y retrouver quelques-unes des recommandations qui y étaient faites. | UN | وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة. |
18. Alors que la désertification est un phénomène complexe, la carte de la désertification à l'échelle du monde présentée dans l'atlas, et même dans d'autres publications s'inspirant de ce dernier, n'est qu'une illustration simplifiée de la répartition géographique de la désertification et des facteurs qui y contribuent. | UN | 18- وعلى الرغم من أن التصحر ظاهرة معقدة، فإن خريطة التصحر في العالم المبينة في الأطلس- وحتى في منشورات أخرى تستند إليه - هي مجرد توضيح مبسط لتوزيع التصحر مكانياً أو العوامل التي تساهم فيه. |
Les rapports sur le développement économique en Afrique étaient diffusés aussi largement que possible, et s'ils n'étaient peutêtre pas cités dans d'autres publications consacrées au développement de l'Afrique on pouvait néanmoins y retrouver quelquesunes des recommandations qui y étaient faites. | UN | وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة. |
Les besoins des utilisateurs des services d'information commerciale ayant changé, les informations relatives à la représentation commerciale à l'extérieur figureront dans d'autres publications et seront incorporées dans le cadre d'autres activités de fond liées au renforcement des institutions d'appui au commerce. | UN | حدوث تغير في حاجات بيئة المعلومات التجارية التي يعمل فيها المستعملون. وبناء على ذلك، ستُدرج المعلومات المتعلقة بالتمثيل التجاري الخارجي في منشورات أخرى وفي غيرها من الأنشطة الفنية ذات الصلة بتعزيز مؤسسات الدعم التجاري. |
Les besoins des utilisateurs des services d'information commerciale ayant changé, les informations sur la représentation commerciale à l'extérieur figureront dans d'autres publications et seront incorporées dans le cadre d'autres activités de fond liées au renforcement des institutions d'appui au commerce. | UN | حدوث تغير في حاجات بيئة المعلومات التجارية التي يعمل فيها المستعملون. وبناء على ذلك، ستُدرج المعلومات المتعلقة بممثلي التجارة الخارجية في منشورات أخرى وفي غيرها من الأنشطة الفنية ذات الصلة بتعزيز مؤسسات الدعم التجاري. |
Cela étant, 90 % des pays bénéficiaires de programmes ont utilisé des données ventilées par sexe pour les incorporer dans les rapports nationaux sur le développement humain, tandis que quelques autres pays (12 %) ont utilisé des données de ce genre pour les inclure dans d'autres publications. | UN | واستخدم 90 في المائة فقط من البلدان المستفيدة من برامج البيانات المصنفة جنسانيا بغية تضمينها في تقارير التنمية البشرية بينما استخدم عدد أكبر بقليل (12 في المائة) البيانات المصنفة جنسانيا في منشورات أخرى. |