"في منصب الممثل السامي" - Translation from Arabic to French

    • au poste de Haut Représentant
        
    Mes félicitations s'adressent également à M. Sergio Duarte, dont nous apprécions vivement la nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Nous félicitons également l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction ce premier exposé de Wolfgang Petritsch au Conseil depuis sa nomination au poste de Haut Représentant et ont réaffirmé leur appui à ses efforts. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بأول إحاطة يقدمها السيد بيتريتش للمجلس منذ أن عُين في منصب الممثل السامي وأعادوا تأكيد دعمهم لجهوده.
    Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction ce premier exposé de Wolfgang Petritsch au Conseil depuis sa nomination au poste de Haut Représentant et ont réaffirmé leur appui à ses efforts. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بأول إحاطة إعلامية يقدمها السيد بيتريتش للمجلس منذ أن عُين في منصب الممثل السامي وأعادوا تأكيد دعمهم لجهوده.
    Je tiens aussi à saisir l'occasion qui m'est offerte pour féliciter M. Sergio Duarte, Secrétaire général adjoint, pour sa nomination au poste de Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans sa tâche. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ وكيل الأمين العام، سرجيو دوراتي، على تعيينه في منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له كل النجاح.
    Par ailleurs, ma délégation souhaite chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Sergio de Queiroz Duarte à l'occasion de sa nomination au poste de Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه الحار بالسفير سرغيو دي كييروس دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer Gérard Stoudmann (Suisse) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين جيرار ستودمان (سويسرا) في منصب الممثل السامي لشؤون الانتخابات في كوت ديفوار.
    Comme vous le savez, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, a récemment nommé M. Sergio Duarte, que nous connaissons en qualité de Président de la Conférence d'examen de 2005 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au poste de Haut Représentant pour le désarmement, avec rang de Secrétaire général adjoint. UN وكما تعلمون، فإن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، عين مؤخراً السفير سيرجيو دوارتي، الذي نعرفه جيداً بوصفه رئيس المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005، في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، برتبة وكيل للأمين العام.
    Je vous informe par la présente que, suite à la récente réunion du Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix, M. Christian Schwarz-Schilling de la République fédérale d'Allemagne a été choisi pour me succéder au poste de Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN أكتب إليكم مشيرا إلى الاجتماع الذي عقدته مؤخرا اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام لإبلاغكم بأن الدكتور كريستيان شوارز - شيلينغ، من جمهورية ألمانيا الاتحادية، قد اختير خلفا لي في منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer l'Ambassadeur António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 19 juillet 2005 (S/2005/486) où vous indiquiez, conformément à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1603 (2005), votre intention de nommer M. António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. UN يشرفـني أن أبلغكـم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تموز/يوليه 2005 (S/2005/486) بشأن اعتزامكم، بناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1603 (2005)، تعيين السيد أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 11 avril 2006 (S/2006/242), dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer, en application de la résolution 1603 (2005) du Conseil de sécurité, Gérard Stoudmann (Suisse) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire, a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2006 (S/2006/242) المتعلقة باعتزامكم، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 1603 (2005)، تعيين جيرار ستودمان (سويسرا) في منصب الممثل السامي لشؤون الانتخابات في كوت ديفوار قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more