"في منطقة آسيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • en Asie centrale
        
    • dans la région d'Asie centrale
        
    • de la région d'Asie centrale
        
    • l'Asie centrale
        
    • des pays d'Asie centrale
        
    :: Deux réunions sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en Asie centrale UN :: عقد اجتماعين لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى
    Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    La Turquie promet un appui complet à l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى.
    Quatre des sept États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective se trouvent dans la région d'Asie centrale et ont des frontières communes avec l'Afghanistan. UN تقع أربع من الدول السبع الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في منطقة آسيا الوسطى وتتاخم أفغانستان بشكل مباشر.
    Les États parties au Traité sur la sécurité collective ont créé les Forces collectives de déploiement rapide de la région d'Asie centrale. UN وقد أنشأت الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي قوات جماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى.
    L'agression menée par ces deux éléments vise à ébranler la stabilité du Tadjikistan et de toute la région de l'Asie centrale. UN ويرمي هذا العدوان المشترك إلى تقويض الاستقرار، سواء في طاجيكستان أو في منطقة آسيا الوسطى بأسرها.
    La Turquie promet un appui complet à l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى.
    Le Kazakhstan appuie pleinement les nouvelles initiatives du PNUCID en Asie centrale. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    Le Centre a également commencé à publier régulièrement un bulletin d'alerte rapide et convoqué une réunion de suivi de son séminaire sur les conséquences de la fonte des glaciers en Asie centrale, tenu en 2013. UN وبدأ المركز أيضا إصدار نشرات منتظمة للإنذار المبكر وعقد اجتماع متابعة للحلقة الدراسية التي عقدت في عام 2013 بشأن الآثار الناجمة عن ذوبان الأنهار الجليدية في منطقة آسيا الوسطى.
    Depuis cinq ans, le pays affiche une croissance de 8,5 %, soit un taux supérieur à la moyenne en Asie centrale. UN وتُسجل أوزبكستان على مدى السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو قدره 8.5 في المائة وهو أعلى من معدل النمو في منطقة آسيا الوسطى.
    Le 26 juin, en consultations privées avec les membres du Conseil, le Représentant spécial a fait le point de la situation en Asie centrale. UN ٣٤٠ - وفي 26 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص إلى المجلس، في جلسة مشاورات مغلقة، إحاطةً عن التطورات في منطقة آسيا الوسطى.
    11. Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN 11 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    La Mission entretient également des relations étroites avec le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale afin de coordonner l'action menée selon les besoins. UN كما تحتفظ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بعلاقات وثيقة مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى بهدف تنسيق الجهود حسب الاقتضاء.
    Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN 28 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    31. Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale UN 31 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    Nous demandons au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de déployer davantage d'efforts dans la région d'Asie centrale. UN وإننا ندعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يقوم بمزيد من العمل في منطقة آسيا الوسطى.
    Expert à l'Institut pour les politiques publiques, un des principaux groupes de réflexion dans la région d'Asie centrale UN خبير، معهد السياسة العامة، أحد مراكز الفكر الرئيسية في منطقة آسيا الوسطى
    Le fait que les hostilités dans ce pays menacent de se rapprocher des frontières de la Communauté d'États indépendants peut avoir des conséquences néfastes pour la situation de la région d'Asie centrale. UN إن اقتراب الخطر الذي تمثله اﻷعمال العدائية في ذلك البلد من حدود رابطة الدول المستقلة يمكن أن يؤثر سلبا على الحالة في منطقة آسيا الوسطى.
    Ils représentent plus de 60 % des ressources hydrologiques de l'Asie centrale. UN وهي تمثل أكثر من 60 في المائة من الموارد المائية في منطقة آسيا الوسطى.
    Nous fournissons de l'aide à des pays d'Asie centrale. UN فنحن نقدم المساعدة إلى بلدان في منطقة آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more