Un orateur a souligné la nécessité de s'axer davantage sur le commerce et l'environnement dans la sous-région des Caraïbes. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Un orateur a souligné la nécessité de s'axer davantage sur le commerce et l'environnement dans la sous-région des Caraïbes. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Services de coopération technique et services consultatifs afin de faciliter l'évaluation des effets des catastrophes naturelles dans la sous-région des Caraïbes | UN | أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية |
Réunion d'experts chargés d'examiner les liens entre la population et le développement socioéconomique dans la sous-région des Caraïbes | UN | اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد. |
S’agissant de la mise en valeur des ressources humaines, la CEPALC a mis en oeuvre un projet concernant l’intégration des politiques démographiques dans la planification du développement, notamment le rôle des femmes dans le développement dans la sous-région des Caraïbes. | UN | وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Étude sur les questions liées au développement social dans la sous-région des Caraïbes et, en particulier, incidences du marché et de l'économie uniques de la CARICOM | UN | دراسة عن المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، ولا سيما الآثار المترتبة على السوق والاقتصاد الموحدين في منطقة البحر الكاريبي |
Un cadre de stimulation de la demande de préservatifs a été testé sur le terrain dans la sous-région des Caraïbes, ce qui s'est traduit par la formulation de stratégies de stimulation de la demande au Belize, au Surinam et à Sainte-Lucie. | UN | وقد تم ميدانيا اختبار إطار لتوليد الطلب على الرفالات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية انتهى إلى مشروع استراتيجيات لتوليد الطلب على الرفالات في كل من بليز وسانت لوسيا وسورينام. |
Activités sous-régionales dans les Caraïbes Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
v. Qualité des données dans les statistiques ventilées par sexe, utilisation de ces données dans la planification en matière d’égalité des sexes et résultats obtenus dans la sous-région des Caraïbes; | UN | ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛ |
v. Qualité des données dans les statistiques ventilées par sexe, utilisation de ces données dans la planification en matière d’égalité des sexes et résultats obtenus dans la sous-région des Caraïbes; | UN | ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛ |
dans la sous-région des Caraïbes, le PNUE continue de travailler sur l'élaboration et la mise en œuvre d'un cadre spécifique sur le plan régional et programmatique visant à appuyer la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. | UN | 102- في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تطوير وتنفيذ إطار برنامجي مفصَّل على المنطقة لدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
dans les Caraïbes Ce sous-programme vise à promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et à resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique latine. | UN | 209 - يسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية. |
Elle a indiqué que la Commission avait publié trois études : une étude sur la disponibilité, la collecte et l'utilisation des données sur les personnes handicapées dans la région; une étude sur la législation nationale et les programmes menés dans les pays d'Amérique latine; une analyse de l'état de l'application de la Convention dans la sous-région des Caraïbes. | UN | وأفادت بأن اللجنة نشرت ثلاث دراسات: إحداها عن توافر البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وجمعها واستخدامها في المنطقة، وأخرى عن التشريعات الوطنية والبرامج التي بدأ تنفيذها في بلدان أمريكا اللاتينية، وتحليلا لحالة تنفيذ الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Ce document (LC/CAR/G.749) est intitulé < < Examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement dans la sous-région des Caraïbes, 1994-2003 > > . | UN | وفي هذا السياق نود الإشارة إلى الوثيقة LC/CAR/G.749 المعنونة " استعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، 1994-2003 " . |
21.181 Pendant l'exercice 2014-2015, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 2 170 000 dollars permettront de renforcer les capacités dans la région dans les domaines suivants : collecte, diffusion et analyse des statistiques économiques et sociales; évaluation des conséquences sociales, économiques et environnementales des catastrophes naturelles et des changements climatiques dans la sous-région des Caraïbes. | UN | 21-181 وفي أثناء فترة السنتين 2014-2015، يتوقع أن تستخدم موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 000 170 2 دولار، لتعزيز القدرات في المنطقة على جمع ونشر وتحليل الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية؛ وتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للكوارث الطبيعية وتغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
111. La nécessité de mettre en place des capacités institutionnelles et de les renforcer pour produire des statistiques sociales et économiques fiables dans la sous-région des Caraïbes est reconnue depuis longtemps et les bureaux de statistique nationaux se sont efforcés de trouver des solutions pour combler cette importante lacune, en particulier dans le domaine des statistiques sociales. | UN | 111 - يسلم منذ عهد طويل بالحاجة إلى بناء وتعزيز القدرات المؤسسية لوضع إحصاءات اجتماعية واقتصادية موثوقة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، وتسعى المكاتب الإحصائية الوطنية لإيجاد حلول لسد هذه الفجوة الكبرى وبوجه خاص في مجال الإحصاءات الاجتماعية. |
Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les responsables gouvernementaux des États membres et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. | UN | 18-91 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي ممثلو حكومات الدول الأعضاء والموظفون التقنيون العاملون في المؤسسات العامة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le développement économique et social, favoriser l'intégration des pays des Caraïbes et la coopération, au sein de la sous-région des Caraïbes, avec l'Amérique latine et avec les autres membres de la communauté internationale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية والمجتمع الدولي بشكل أعم |