de l'exploitation des nodules dans la zone de Clarion-Clipperton et recommandations à cet effet | UN | مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك |
dans la zone de Clarion-Clipperton, ces secteurs devront être fermés aux activités minières éventuelles pour préserver et protéger le milieu marin. | UN | وسيلزم في منطقة كلاريون - كليبرتون إقفال مناطق في وجه أنشطة التعدين المحتملة لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
dans la zone de Clarion-Clipperton, ces secteurs devront être fermés aux activités minières éventuelles pour préserver et protéger le milieu marin. | UN | وسيلزم في منطقة كلاريون كليبرتون إقفال مناطق في وجه أنشطة التعدين المحتملة لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Aire de gestion de la zone de Clarion-Clipperton | UN | منطقة الإدارة في منطقة كلاريون كليبرتون الشكل الثاني |
Sur les six secteurs de la zone de Clarion-Clipperton visés par des contrats, cinq ont fait l'objet de levés, généralement réalisés d'est en ouest. | UN | 238 - ومُسحت خمسٌ من مناطق المتعاقد الست الواقعة في منطقة كلاريون - كليبرتون، من الشرق إلى الغرب بصفة عامة. |
L'Autorité devrait entrer en contact avec les organisations internationales compétentes et encourager les initiatives de promotion des activités scientifiques dans la zone de Clarion-Clipperton; | UN | وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛ |
Établissement d'un modèle géologique des nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton | UN | وضـع نموذج جيولوجي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون |
V. Modèles de coûts d'une entreprise d'extraction de nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton | UN | خامسا - نماذج تقدير تكاليف مشروع لتعدين العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Évaluation continue des données disponibles sur la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques dans la zone de fracture | UN | التقييم المتواصل للبيانات المتاحة بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Ces résultats viennent corroborer les données taxonomiques et morphologiques indiquant que l'aire de répartition géographique des polychètes est plus vaste que celle des isopodes dans la zone de Clarion-Clipperton. | UN | وهذا يؤكد البيانات التصنيفية المورفولوجية التي تشير إلى أن التوزيع الجغرافي لكثيرات الأهداب أوسع نطاقا من نظيره الخاص بمتساويات الأرجل في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Les modes de distribution dans la zone de Clarion-Clipperton semblent être propres à chaque taxon. | UN | وتعد أنماط التوزيع في منطقة كلاريون - كليبرتون، فيما يبدو، مميزة من الناحية التصنيفية. |
La Commission a par ailleurs examiné la proposition, déposée à l'origine en 2008, visant à désigner un ensemble de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique central. | UN | 64 - واستعرضت اللجنة أيضاً المقترح، الذي قدم أصلاً في عام 2008، المتعلق بإنشاء شبكة تتألف من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة كلاريون - كليبرتون في مركز المحيط الهادئ. |
Les résultats devraient inclure une base de données de certaines des espèces importantes trouvées dans la zone de Clarion-Clipperton, y compris leur séquence génétique. | UN | وستتضمن النتائج قاعدة بيانات لبعض الأنواع المهمة الموجودة في منطقة كلاريون - كليبرتون، بما في ذلك سلسلاتها الوراثية. |
Le projet a pour objet de mesurer la diversité biologique, les aires de répartition des espèces et les flux génétiques dans la zone de Clarion-Clipperton. | UN | وتتمثل أهداف مشروع كابلان في قياس التنوع البيولوجي، ونطاقات الأنواع والتدفق الجيني في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
V. Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la zone de Clarion-Clipperton | UN | خامسا - النظر في اقتراح يتعلق بمعايير إنشاء مناطق مرجعية للحفظ في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Le secteur faisant l'objet de la demande s'étend sur une superficie d'environ 116 000 kilomètres carrés dans la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 4 - ويغطي القطاع المشمول بالطلب مساحة إجمالية تناهز 000 116 كلم مربع في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Les exploitants ont effectué un travail écologique important dans la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 48 -وقد نفذ المتعاقدون أعمالا مهمة في مجال البيئة في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
IV. Résultats et recommandations du projet d'élaboration d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques de la zone de Clarion-Clipperton | UN | رابعا - نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون |
Il est ressorti de cette étude que les espèces sont totalement différentes d'une région à une autre de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | وأشارت تلك الدراسة إلى تغير الأنواع الحية تغيرا جذريا بين المناطق في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
Il s'agit d'un projet de recherche international mené dans la province nodulaire de la zone de Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique. | UN | ومشروع كابلان هو مشروع بحثي دولي يُنفذ في منطقة كلاريون - كليبرتون الواقعة في مقاطعة العقيدات في المحيط الهادئ. |
b) Faire en sorte que les zones témoins rassemblent un grand nombre des types d'habitats propres à la zone de Clarion-Clipperton (monts sous-marins et structures de faille, par exemple); | UN | (ب) إدراج طائفة واسعة من أنواع الموائل الموجودة في منطقة كلاريون - كليبرتون ضمن المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة (مثلا التلال البحرية وهياكل مناطق الصدع)؛ |