"في منطقة ناغورنو" - Translation from Arabic to French

    • dans la région du
        
    • de la région du
        
    • la région du Daghlyq
        
    • dans la région occupée du
        
    • la région azerbaïdjanaise du
        
    L'Arménie fait venir d'autres colons et modifie la situation démographique, non seulement dans la région du Haut-Karabakh mais aussi dans d'autres régions occupées d'Azerbaïdjan avoisinantes. UN إن أرمينيا ماضية في جلب مستوطنين جدد وفي تغيير الوضع الديموغرافي ليس في منطقة ناغورنو كاراباخ فحسب بل أيضا في المناطق الأذربيجانية المحتلة الأخرى المحيطة بها.
    Le Comité prend acte des difficultés que l'État partie rencontre pour mettre en œuvre la Convention dans la région du Haut-Karabakh. UN 7- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تواجه صعوبات في تنفيذ الاتفاقية في منطقة ناغورنو - كرباخ.
    L'Arménie mène la même politique ouvertement raciste dans la région du Daghlyq Karabagh et dans les autres territoires azerbaïdjanais occupés. UN وتتبع أرمينيا أيضا سياسة عنصرية علنية مشابهة في منطقة ناغورنو - كاراباخ، وفي الأراضي الأذربيجانية المحتلة الأخرى.
    L'Union européenne constate avec une profonde préoccupation la reprise de combats d'une grande ampleur autour de la région du Haut-Karabakh depuis la mi-décembre. UN إن الاتحــاد اﻷوروبي يشعر بقلــق عميــق ﻷن قتالا واسع النطاق يجري مرة أخرى في منطقة ناغورنو - كاراباخ منذ منتصف كانون اﻷول/ديسمبر.
    À l'évidence, les membres de la minorité arménienne de la région du Daghlyq Karabagh n'appartiennent à aucune de ces catégories et ne sauraient être considérés comme des sujets de droit indépendants pouvant prétendre à l'autodétermination. UN ولا شك في أن أفراد الأقلية العرقية الأرمينية الذين يعيشون في منطقة ناغورنو - كاراباخ لا ينتمون إلى أي من هذه الفئات من الشعوب ولا يعتبرون رعايا مستقلين لهم الحق في تقرير المصير.
    Il ne saurait être question d'établir une paix durable sans normaliser la situation et assurer une coexistence et une coopération pacifiques entre les communautés azerbaïdjanaise et arménienne qui vivent dans la région du Haut-Karabakh au sein de la République d'Azerbaïdjan. UN ولا يمكن تحقيق السلام المستدام بدون تطبيع الحياة، وكفالة تعايش وتعاون سلميين لكل من المجتمع الأذربيجاني والأرمني في منطقة ناغورنو كراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان.
    Les Azerbaïdjanais vivant dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan ont connu le même sort. UN وكان نفس هذا المصير أيضا من نصيب الأذربيجانيين الذين يعيشون في منطقة ناغورنو - كاراباخ الأذربيجانية.
    La République d'Azerbaïdjan demeure attachée au règlement pacifique du conflit dans la région du Haut-Karabakh de la République d'Azerbaïdjan et alentour. UN 8 - وما فتئت جمهورية أذربيجان ملتزمة بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع في منطقة ناغورنو - كاراباخ التابعة لأذربيجان والمناطق المحيطة بها.
    9. Le Comité prend acte des difficultés que l'État partie dit avoir rencontrées pour mettre en œuvre la Convention dans la région du Nagorno-Karabakh compte tenu des résolutions 822, 853, 874 et 884 adoptées en 1993 par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN 9- تحيط اللجنة علماً بالعرض المقدّم من الدولة الطرف عمّا تلقاه من صعوبات في تنفيذ الاتفاقية في منطقة ناغورنو - كرباخ، مثلما جاء في قرارات مجلس الأمن 822 و853 و874 و884 لعام 1993.
    Le Président de l'Azerbaïdjan estime que le règlement du conflit devrait reposer sur l'autonomie des deux communautés dans la région du Haut-Karabakh, au sein de l'Azerbaïdjan, en établissant la paix et l'harmonie entre les communautés. UN ويرى رئيس أذربيجان أن تسوية الصراع ينبغي أن تستند إلى الحكم الذاتي لكل من الطائفتين في منطقة ناغورنو - كاراباخ ضمن أذربيجان من خلال تحقيق السلام والوئام بينهما.
    Un exemple d'épicentre de ce type se situe dans la région du Haut-Karabakh et les territoires avoisinants, qui sont toujours sous occupation arménienne et qui représentent presque 20 % de notre territoire. UN وأحد النماذج على هذه المراكز يوجد في منطقة ناغورنو - كاراباخ في أذربيجان والأراضي المحيطة بها التي ما زالت تحت الاحتلال الأرمني والتي تشكِّل حوالي 20 في المائة من أراضينا.
    9) Le Comité prend acte des difficultés que l'État partie dit avoir rencontrées pour mettre en œuvre la Convention dans la région du Nagorno-Karabakh compte tenu des résolutions 822, 853, 874 et 884 adoptées en 1993 par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN (9) تحيط اللجنة علماً بالعرض المقدّم من الدولة الطرف عمّا تلقاه من صعوبات في تنفيذ الاتفاقية في منطقة ناغورنو - كرباخ، مثلما جاء في قرارات مجلس الأمن 822 و853 و874 و884 لعام 1993.
    9) Le Comité prend acte des difficultés que l'État partie dit avoir rencontrées pour mettre en œuvre la Convention dans la région du Nagorno-Karabakh compte tenu des résolutions 822, 853, 874 et 884 adoptées en 1993 par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN (9) تحيط اللجنة علماً بالعرض المقدّم من الدولة الطرف عمّا تلقاه من صعوبات في تنفيذ الاتفاقية في منطقة ناغورنو - كرباخ، مثلما جاء في قرارات مجلس الأمن 822 و 853 و 874 و 884 لعام 1993.
    Qui plus est, l'Arménie falsifie l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural de la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan. UN علاوة على ذلك، تعمل أرمينيا على تزوير التاريخ واختلاس التراث الثقافي والمعماري في منطقة ناغورنو - كارباخ الأذربيجانية.
    L'Assemblée invite le Gouvernement de l'Azerbaïdjan à établir des contacts sans conditions préalables avec les représentants des forces politiques des deux communautés de la région du Haut-Karabakh concernant le statut futur de la région. UN 9 - وتدعو الجمعية حكومة أذربيجان إلى إقامة اتصالات دون شروط مسبقة مع الممثلين السياسيين لكلتا الطائفتين في منطقة ناغورنو - كاراباخ، بخصوص الوضع المستقبلي للمنطقة.
    La contribution que les États Membres de l'ONU apporteront à la réalisation de leur droit au retour et au rétablissement de la situation démographique avant le conflit permettra à la fois aux communautés azerbaïdjanaise et arménienne de la région du Haut-Karabakh de participer sur un pied d'égalité à l'instauration d'un véritable système démocratique d'administration autonome au sein de la République d'Azerbaïdjan. UN وتأييد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإعمال حقهم في العودة، وإعادة الحالة الديمغرافية التي كانت سائدة قبل النزاع سيسمحان للطائفتين الأذربيجانية والأرمينية في منطقة ناغورنو - كاراباخ بالمشاركة على قدم المساواة في عملية إرساء نظام حكم ذاتي ديمقراطي فعلي في هذه المنطقة ضمن جمهورية أذربيجان.
    9. Prie instamment le Gouvernement de la République d'Arménie de continuer d'exercer son influence afin d'amener les Arméniens de la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise à appliquer la résolution 822 (1993) du Conseil ainsi que la présente résolution, et à accepter les propositions du Groupe de Minsk de la CSCE; UN ٩ - يحث حكومة جمهورية أرمينيا على مواصلة استخدام نفوذها لتحقيق امتثال اﻷرمينيين في منطقة ناغورنو - كاراباخ بالجمهورية اﻷذربيجانية بقراره ٨٢٢ )١٩٩٣( وبهذا القرار، وقبول ذلك الطرف لمقترحات فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    9. Prie instamment le Gouvernement de la République d'Arménie de continuer d'exercer son influence afin d'amener les Arméniens de la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise à appliquer la résolution 822 (1993) du Conseil ainsi que la présente résolution, et à accepter les propositions du Groupe de Minsk de la CSCE; UN ٩ - يحث حكومة جمهورية أرمينيا على مواصلة استخدام نفوذها لتحقيق امتثال اﻷرمينيين في منطقة ناغورنو - كاراباخ بالجمهورية اﻷذربيجانية بقراره ٨٢٢ )١٩٩٣( وبهذا القرار، وقبول ذلك الطرف لمقترحات فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Ce n'est pas la première fois que la partie arménienne organise de soi-disant < < élections > > dans la région occupée du Haut-Karabakh de la République d'Azerbaïdjan et ces actions illégales ont systématiquement été condamnées par les organisations internationales et le concert des nations. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي ينظم فيها الجانب الأرمني مرات عديدة بما يدعى " بالانتخابات " في منطقة ناغورنو - كراباخ المحتلة التابعة لجمهورية أذربيجان، وكانت هذه الأعمال غير القانونية تلقى باستمرار الإدانة من قبل المنظمات الدولية والدول.
    Au cours des cinq dernières années, l'Arménie a armé de façon intensive ses forces militaires dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh. UN خلال السنوات الخمس الماضية، ظلت أرمينيا تسلح قواتها العسكرية في منطقة ناغورنو - كاراباخ في أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more