"في منظمات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • dans les organismes des Nations Unies
        
    • au sein des organismes des Nations Unies
        
    • des organisations du système des Nations Unies
        
    • dans les organisations du système
        
    • dans les organisations des Nations Unies
        
    • des organisations du système onusien
        
    À sa soixante-dixième session, le Réseau a soumis à la Commission un rapport sur l'application du questionnaire de départ dans les organismes des Nations Unies. UN وفي الدورة السبعين، قدمت الشبكة تقريرا إلى اللجنة بشأن تنفيذ استبيان مقابلة الخروج من الخدمة في منظمات الأمم المتحدة.
    Politiques et pratiques en matière de contrats individuels de consultant dans les organismes des Nations Unies UN السياسات والممارسات الاستشارية الفردية في منظمات الأمم المتحدة
    De l’avis de la plupart des responsables concernés, il s’agit là d’un impératif majeur dans les organismes des Nations Unies. UN وقد أبرز معظم المسؤولين في منظمات الأمم المتحدة هذا الأمر بوصفه تحدياً كبيراً.
    14. La gestion globale des risques est une approche relativement nouvelle au sein des organismes des Nations Unies. UN 14- وتعدّ إدارة المخاطر المؤسسية نهجاً جديداً نسبياً في منظمات الأمم المتحدة.
    L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité de la fonction de déontologie des organisations du système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة.
    La question complexe de l'administration de la justice dans les organismes des Nations Unies n'est donc pas traitée en détail dans le présent rapport. UN ولذلك لا يتناول هذا التقرير بالدرس المتعمق هذه المسألة المعقدة، مسألة إقامة العدل في منظمات الأمم المتحدة.
    Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies UN الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة
    Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies UN الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة
    Cet audit a été mené suivant les normes générales et spécifiques de pratique professionnelle de vérification interne des comptes dans les organismes des Nations Unies. UN ولقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمعايير العامة والخاصة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة.
    III. Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies 49 UN الثالث - الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة 78
    33. L'annexe III du présent rapport récapitule l'état de mise en œuvre de la gestion globale des risques dans les organismes des Nations Unies. UN 33- يوجز المرفق الثالث من هذا التقرير حالة تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية في منظمات الأمم المتحدة.
    Ce sont habituellement les départements d'audit interne qui ont été à l'origine de la décision d'appliquer la gestion globale des risques dans les organismes des Nations Unies. UN وقد نشأ الدافع إلى اتخاذ قرار تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية في منظمات الأمم المتحدة بصفة عامة في إدارات المراجعة الداخلية.
    Des progrès importants ont été réalisés en ce qui concerne le renforcement de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies au cours des dix dernières années pour répondre aux exigences d'une surveillance, d'une transparence et d'une responsabilité accrues. UN أُحرز تقدم كبير في تحسين وظيفة مراجعة الحسابات في منظمات الأمم المتحدة في السنوات العشر الماضية استجابة للمطالبات بزيادة التدقيق والشفافية والمساءلة.
    Série de rapports sur la gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies Première partie : Application de la gestion axée sur les résultats dans les organismes des Nations Unies UN تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في منظمات الأمم المتحدة: الجزء الأول من سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    III. Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies 49 UN الثالث - الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة 62
    Le rapport passe en revue les aspects essentiels du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies, en analysant son fondement et ses implications pratiques, et en mettant en évidence des mesures efficaces pour en favoriser la mise en œuvre. UN ويستعرض التقرير الأبعاد الأساسية لنهج تعدد اللغات في منظمات الأمم المتحدة إذ يحلل مبرراته وتداعياته السياسية ويحدد التدابير الفعالة التي من شأنها أن تعزز وضعه موضع التنفيذ.
    F. Les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 UN واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة
    F. Les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 UN واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة 64-126 14
    L’application de la recommandation ci-après devrait améliorer l’efficacité de la fonction de déontologie des organisations du système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة.
    Au cours des dix dernières années, la fonction d'enquête s'est considérablement renforcée au sein des organisations du système des Nations Unies. UN أُحرز تقدم كبير في تعزيز وظيفة التحقيق في منظمات الأمم المتحدة خلال العقد الماضي.
    Émissions de gaz à effet de serre, réductions et achats de compensations d'émissions de carbone dans les organisations du système des Nations Unies UN انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها ومشتريات تعويض الكربون في منظمات الأمم المتحدة
    Ils estiment que cette analyse contribue utilement au débat engagé dans l'ensemble du système pour améliorer l'objectivité, la transparence, l'efficience et l'efficacité des opérations de contrôle dans les organisations des Nations Unies. UN واعتبر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن هذه مساهمة قيمة في المناقشة الجارية على نطاق المنظومة بشأن زيادة الموضوعية والشفافية والكفاءة والفعالية في عمليات الرقابة في منظمات الأمم المتحدة.
    41. Afin de garantir que seuls les meilleurs professionnels soient nommés à la tête du bureau de la déontologie des organisations du système onusien, il convient d’organiser un recrutement sur concours ouvert aux candidatures intérieures et aux candidatures extérieures dans des conditions d’égalité. UN 41 - ولضمان ألا يعيَّن لرئاسة المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة غير أفضل المهنيين، فإنه ينبغي شغلها بالتعيين التنافسي المفتوح لكل من المرشحين الداخليين والمرشحين الخارجيين على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more