"في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to French

    • de la FAO
        
    • à la FAO
        
    • pour la FAO
        
    • du Comité de sélection pour
        
    • la FAO et
        
    Les directives relatives à la gestion des contrats établies par la Division des services administratifs de la FAO portent sur quatre points. UN ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات.
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المراد انتخابها في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المطلوب انتخابها في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    À l’OIT, le responsable chargé de la déontologie n’administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n’y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. UN وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    à la FAO, les formalités prennent en moyenne 250 jours, de la publication de l'avis de vacance de poste à la sélection définitive du candidat par le Directeur général. UN وتستغرق هذه العملية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المتوسط 250 يوماً لتجهيز الطلبات ابتداء من إصدار الإعلان عن الشاغر وحتى اختيار المرشح نهائياً من قبل المدير العام.
    Dans d'autres organismes des Nations Unies où les capacités internes sont insuffisantes, les services d'édition ou autres sont parfois externalisés, comme c'est le cas pour la FAO. UN وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي لا تمتلك قدرات داخلية كافية يجري، أحياناً، تكليف جهات خارجية بالخدمات التحريرية وغيرها من الخدمات كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    - Membre du Comité de sélection pour l'attribution des prix < < B. R. Sen > > (pour les experts du terrain) et < < A. H. Boerma > > (pour les journalistes) de la FAO UN ر. سن " (المخصصة للعاملين في الميدان) و " أ. هـ. بويرنا " (المخصصة للصحفيين) في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)
    Directives relatives à la gestion des contrats - Division des services administratifs de la FAO UN مبادئ توجيهية لإدارة العقود - شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Il a été avalisé par 192 États membres de la FAO et est complété de directives techniques élaborées par un groupe d'experts international chargé de formuler des conseils pratiques. UN وحظيت هذه المدونة بتأييد الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البالغ عددها 192، كما دعمتها مبادئ توجيهية تقنية أعدها فريق خبراء دولي، وتتضمن نصائح عملية.
    Les questions de personnel des deux secrétariats sont traitées respectivement conformément aux règles et procédures de la FAO et du PNUE. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Les questions de personnel des deux secrétariats sont traitées respectivement conformément aux règles et procédures de la FAO et du PNUE. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Location et entretien des équipements, entretien des outils de communication, envoi et affranchissement du courrier et location de la ligne dédiée assurant la liaison entre les secrétariats du PNUE et de la FAO. UN إيجار وصيانة المعدات، والاتصالات، والبريد، طوابع البريد، وإيجار خط مخصص بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتب الأمانة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    D'autres discussions sur des aspects techniques sont prévues au sein de la FAO et un autre examen est prévu pour 2011 au sein de l'ONU. UN وثمة خطط لعقد مزيد من المناقشات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حول الجوانب الفنية للمسألة، كما أن من المقرر إجراء استعراض آخر في الأمم المتحدة في عام 2011 .
    A l'intérieur du bâtiment de la FAO, un magasin hors-taxe est à la disposition des fonctionnaires internationaux de la FAO et des membres des missions diplomatiques accrédités auprès de la FAO. UN ويوجد داخل مبنى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة منطقة حرة للموظفين الدوليين العاملين في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأعضاء البعثة الدبلوماسية المعتمدة لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    La Société internationale pour le développement a participé régulièrement aux sessions du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, qui a surveillé la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 du point de vue des États membres de la FAO. UN وشاركت الجمعية بانتظام في جلسات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي رصدت تنفيذ خطة عمل الأمن الغذائي العالمي لعام 1996 من منظور الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    À cet égard, nous invitons instamment les pays développés à tenir les engagements qu'ils ont pris en matière de financement à la Conférence de haut niveau sur la sécurité alimentaire tenue dans le cadre de la FAO en juin 2008. UN وفي هذا الصدد، نهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تفي بتعهداتها التمويلية التي قطعتها في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي الذي انعقد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في حزيران/يونيه 2008.
    Les responsables régionaux de la FAO pour la protection des végétaux ont joué un rôle capital dans la facilitation et la coordination des réunions nationales et sous-régionales et le suivi avec les pays qui ont participé à ces réunions. UN 39 - وقد اضطلع الموظفون الإقليميون لوقاية النباتات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدور رئيسي في تيسير وتنسيق الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وفي المتابعة مع البلدان التي شاركت في هذه الاجتماعات.
    À l'OIT, le responsable chargé de la déontologie n'administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n'y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. UN وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    M.Traoré, accueillant les participants à la FAO au nom du Directeur général de la FAO, M. Jacques Diouf, a signalé que la flambée des prix des denrées alimentaires avait récemment précipité un nombre croissant de personnes dans la pauvreté et la faim. UN 6 - لاحظ السيد تراوري، وهو يرحب بالمشاركين في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة نيابة عن السيد جاك ضيوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن الارتفاع الشديد في أسعار الغذاء قد أوقع أعداداً كبيرة من الناس في الآونة الأخيرة في براثن الفقر وأنياب الجوع.
    Nous saluons la création à la FAO d'un fonds d'affectation spéciale qui servira de catalyseur et permettra d'accroître la production de denrées alimentaires et d'améliorer l'accès à l'alimentation dans les pays en développement. UN ونرحب بإنشاء صندوق استئماني في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ليكون بمثابة حافز على تعزيز إنتاج الأغذية وتحسين إمكانية الحصول عليها في البلدان النامية.
    Dans d'autres organismes des Nations Unies où les capacités internes sont insuffisantes, les services d'édition ou autres sont parfois externalisés, comme c'est le cas pour la FAO. UN وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي لا تمتلك قدرات داخلية كافية يجري، أحياناً، تكليف جهات خارجية بالخدمات التحريرية وغيرها من الخدمات كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    - Membre du Comité de sélection pour l'attribution des prix < < B. R. Sen > > (pour les experts du terrain) et < < A. H. Boerma > > (pour les journalistes) de la FAO UN ر. سن " (المخصصة للعاملين في الميدان) و " أ. هـ. بويرما " (المخصصة للصحفيين) في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more