"في منظمة الأمن" - Translation from Arabic to French

    • l'Organisation pour la sécurité
        
    • au sein de l
        
    • de l'OSCE
        
    Au sein de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), nous nous employons actuellement à incorporer à nos programmes antiterroristes la stratégie des Nations Unies. UN نحن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ندمج بهمة استراتيجية الأمم المتحدة في برامج مكافحة الإرهاب.
    Nous-mêmes avons eu à faire face dans le cadre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à un certain nombre de problèmes graves. UN ونحن أنفسنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واجهنا عددا من المشاكل الخطيرة فيما يتعلق بتلك التجارة.
    Pays membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), y compris les pays nordiques UN البلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما فيها بلدان الشمال الأوربي
    L'Irlande est aussi État participant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN هذا بالإضافة إلى أن آيرلندا دولة مشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Prenant note des principes adoptés et des engagements pris par les États participants de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ والالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    2005 Représentant de la Fédération de Russie à la conférence des chefs des services de ressources humaines des ministères des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    La cybersécurité à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    2005 Représentant de la Fédération de Russie à la conférence des chefs des services de ressources humaines des ministères des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Monsieur le Président, au vu de l'implication et de l'investissement des États membres de l'Union européenne dans l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, vous comprendrez l'importance que nous attachons à sa coopération avec les Nations Unies. UN وإننا إذ نأخذ في الحسبان مشاركة واستثمار الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لا بد وأن تكون الأهمية التي نعلقها على تعاونها مع الأمم المتحدة واضحة.
    Les États Membres de l'Union européenne s'attachent activement à renforcer la confiance et la sécurité dans le cadre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et de l'Organisation des Nations Unies. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عاكفة بنشاط على بناء الثقة والأمن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي الأمم المتحدة.
    En 2000, le Bélarus a aussi été le premier État membre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à ratifier l'accord d'adaptation des forces conventionnelles en Europe. UN وفي عام 2000 كانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تُصدق على اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    1. Les États participants de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) : UN 1 - إن الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا:
    Il a rappelé que la Haut-Commissaire aux minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déclaré que les relations entre groupes ethniques dans la péninsule s'inscrivaient de plus en plus dans un climat de peur. UN وأشار إلى بيان المفوضة السامية للأقليات القومية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي ذكرت فيه أن العلاقات بين المجموعات العرقية الموجودة في شبه الجزيرة تتسم بمناخ متزايد الخوف.
    Concernant sa visite à Vienne, le Secrétaire général a déclaré qu'il avait prononcé une déclaration devant l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, qu'il avait félicité de ses efforts multidimensionnels en faveur de la sécurité ainsi que de sa coopération avec l'ONU. UN وفيما يتعلق بزيارته إلى فيينا، أبلغ الأمين العام المجلس بأنه ألقى خطابا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأثنى على جهودها الأمنية المتعددة الأبعاد وتعاونها مع الأمم المتحدة.
    Le mois prochain, Malte accueillera la Conférence méditerranéenne de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, qui examinera, dans une perspective méditerranéenne, les questions examinées actuellement au sein de l'OSCE dans le cadre du dialogue sur l'avenir de la sécurité européenne. UN في الشهر المقبل، ستستضيف مالطة مؤتمر منطقة البحر الأبيض المتوسط التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي سيبحث، من وجهة نظر منطقة البحر المتوسط، قضايا تجري حاليا مناقشتها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الحوار المتعلق بمستقبل الأمن الأوروبي.
    Par cette décision, la Fédération de Russie poursuivait ainsi la politique qu'elle avait entamée à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) pour se débarrasser de toute présence internationale en Géorgie. UN وبوقف عمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، واصلت روسيا السياسة التي بدأتها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتي تهدف إلى التخلص من الوجود الدولي في جورجيا.
    En tant que membre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la République de Moldova est déterminée à mettre en œuvre le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre et prend part aux échanges d'informations qui ont lieu entre les États membres. UN وجمهورية مولدوفا، بوصفها عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ملتزمة بتنفيذ وثيقة المنظمة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتشارك في تبادل المعلومات مع الدول الأعضاء في المنظمة.
    Nous sommes convaincus qu'une transparence accrue dans le domaine des ventes d'armes légères permettrait de contribuer sensiblement à la sécurité et à la stabilité des États membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة الشفافية في مبيعات الأسلحة الخفيفة من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في أمن واستقرار الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En outre, le Bélarus a été l'un des premiers membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à ratifier, en 2000, l'accord relatif à l'adaptation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe. UN وكانت بيلاروس أيضا أول عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يصدق في عام 2000 على الاتفاق المتعلق بتعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    C'est le principe du < < deux poids, deux mesures > > qui continue de prédominer au sein de l'Organisation. UN ولا يزال يهيمن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نهج انتقائي في معالجة المشاكل الشبيهة في عدد من المناطق.
    De tels cas continuent de se produire dans de nombreux États participants de l'OSCE. UN وما زالت هذه الشواغل تزداد في العديد من الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more