"في منهاج عمل بيجين" - Translation from Arabic to French

    • du Programme d'action de Beijing
        
    • le Programme d'action de Beijing
        
    • au Programme d'action de Beijing
        
    • dans le Programme d'action
        
    • la PAB
        
    • le Plan d'action de Beijing
        
    :: De mesurer le travail non rémunéré des femmes dans leur comptabilité nationale, conformément aux engagements pris dans le cadre du Programme d'action de Beijing. UN :: الحسابات القومية ينبغي أن تقيس عمل المرأة بدون أجر، عند الوفاء بالالتزام المنصوص عليه في منهاج عمل بيجين.
    Et surtout, en conformité avec les 12 axes du Programme d'action de Beijing et dans l'esprit d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقبل كل شئ، بما يتفق والمحاور الـ 12 في منهاج عمل بيجين وبروح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le domaine critique du Programme d'action de Beijing relatif à la violence à l'égard des femmes définit trois objectifs stratégiques : UN أنشأ مجال القلق الهام جداًّ في منهاج عمل بيجين المتعلق بالعنف ضد المرأة ثلاثة أهداف استراتيجية، هي:
    Ce principe a été réitéré par le Programme d'action de Beijing de 1995. UN وقد تكرر الإعراب عن هذا المفهوم في منهاج عمل بيجين لعام 1995.
    La présente partie est consacrée aux autres recommandations et aux objectifs stratégiques pertinents énoncés dans le Programme d'action de Beijing. UN ويعالج هذا الجزء من التقرير التوصيات والأهداف الاستراتيجية المتبقية الواردة في منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    Le programme représentait la contribution de la CEPALC au Programme d'action de Beijing. UN وكان هذا البرنامج يشكل مساهمة اللجنة في منهاج عمل بيجين.
    Il tenait compte également de recommandations émanant de conférences internationales récentes de l'ONU, en particulier celles du Programme d'action de Beijing. UN وهو يشمل أيضا توصيات المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة حديثا ولا سيما التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين.
    À prendre en compte les femmes migrantes et à leur donner la priorité dans les activités de mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. UN العمل في المستقبل على إدماج المهاجرات وإيلاء الأولوية لهن في منهاج عمل بيجين.
    Une responsabilité réelle dans chaque Domaine critique du Programme d'action de Beijing exige la responsabilité non seulement des États mais également de tous les acteurs coupables de violations des droits de l'homme. UN تتطلب المساءلة الحقيقية عن كل مجال من المجالات الحرجة الواردة في منهاج عمل بيجين لا مساءلة الحكومات وحدها بل كذلك مساءلة الجهات الفاعلة الأخرى التي ترتكب انتهاكات حقوق الإنسان.
    8. Une analyse sexospécifique du racisme pourrait s'appuyer sur le travail réalisé dans le cadre du Programme d'action de Beijing. UN 8- ويمكن أن يفيد التقدم المحرز في منهاج عمل بيجين في تحليل العنصرية على أساس نوع الجنس.
    Près d'un an de travail effectué à cet égard a fait ressortir diverses positions qui attestent la complexité du cadre nécessaire pour élaborer des approches consensuelles concernant les thèmes du Programme d'action de Beijing. UN لقد برهن العمل الذي جرى في هذا الصدد لما يقرب من العام على وجود مجموعة متنوعة من المواقف التي شكلت إطارا معقدا بالنسبة لتحقيق الرؤى المتفق عليها فيما يتعلق بالمواضيع الواردة في منهاج عمل بيجين.
    ∙ Identification de six domaines où le Gouvernement pourrait prendre des mesures supplémentaires pour améliorer la condition de la femme et prise en compte des objectifs et mesures stratégiques pertinents du Programme d'action de Beijing dans les travaux du Ministère de la condition féminine. UN • تحديد ستة مجالات يمكن أن تتخذ فيها الحكومة إجراءات إضافية لتحسين مركز المرأة؛ وإدماج اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية ذات الصلة الواردة في منهاج عمل بيجين في أعمال وزارة شؤون المرأة.
    65. Le cadre à établir pour assurer la coordination intersectorielle devrait être fondé sur les dispositions du Programme d'action de Beijing, qui définit 12 grands domaines de préoccupation. UN ٦٥ - وينبغي إقامة إطار التنسيق بين القطاعات على أساس الاتفاقات المعقودة في منهاج عمل بيجين حيث تم تحديد إثنى عشر مجالا حاسما للاهتمام.
    Elle encourage fortement la Commission à poursuivre l'examen des domaines prioritaires du Programme d'action de Beijing, tels l'éducation et la formation des femmes, les femmes et l'économie, les femmes en position d'autorité et de prise de décisions, ainsi que les femmes et l'environnement. UN وحثت اللجنة على الاستمرار في النظر في الميادين ذات اﻷولوية في منهاج عمل بيجين من قبيل تعليم المرأة وتدريبها، المرأة والاقتصاد، المرأة في السلطة وفي مواقع صنع القرار، والمرأة والبيئة.
    Elles ont notamment de graves répercussions dans nombre des domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن هناك نتائج خطيرة في الكثير من المجالات المحددة في منهاج عمل بيجين.
    Comme indiqué dans le Programme d'action de Beijing, les causes premières des désavantages liés au sexe et de l'oppression sexiste tiennent aux mentalités et aux normes sociales, ainsi qu'aux structures du pouvoir. UN ويكمن السبب الجذري للحرمان والقهر الجنساني في المواقف والأعراف الاجتماعية وهياكل السلطة، كما ورد في منهاج عمل بيجين.
    Cette amélioration de l'espérance de vie des femmes est un indicateur de meilleur traitement des femmes et des filles et un résultat notable identifié par le Programme d'action de Beijing. UN وذلك التحسن في طول عمر المرأة مؤشر على تحسن معاملة النساء والفتيات ونتيجة قيمة محددة في منهاج عمل بيجين.
    Il faudra poursuivre les efforts afin de déterminer la contribution de l'ONU au Programme d'action de Beijing et de la mettre en oeuvre. UN وما زال هناك مزيد من العمل ينبغي القيام به فيما يتعلق بتعريف إسهام اﻷمم المتحدة في منهاج عمل بيجين وتنفيذه.
    ii) Droits fondamentaux de la femme et élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles conformément au Programme d'action de Beijing et aux textes adoptés à l'issue de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN `2 ' الحقوق الإنسانية للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Domaines de préoccupation particulière de la PAB UN مجالات الاهتمام الرئيسية في منهاج عمل بيجين
    Il serait souhaitable à cet égard de tenir pleinement compte des priorités énoncées dans le Plan d'action de Beijing. UN وفي هذا الخصوص، فإن الأولويات المبينة في منهاج عمل بيجين يجب أن تؤخذ في الاعتبار الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more