"في ميدان الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • dans le domaine de l'administration
        
    • dans le domaine de la gestion
        
    • en matière d'administration
        
    • en matière de gestion
        
    • 'administration et de
        
    • du domaine de l'administration
        
    • relatives à la gestion
        
    • administratives pour le
        
    • d'administration et
        
    Conformément à cette résolution, le Groupe se réunit tous les deux ans et joue le rôle de commission technique du Conseil dans le domaine de l'administration et des finances publiques. UN وعملا بهذا القرار، يعقد فريق الخبراء اجتماعات كل سنتين، ويقوم بدور لجنة فنية من لجان المجلس في ميدان الإدارة العامة والمالية العامة.
    Elle a en outre recommandé que le Secrétaire général prenne des mesures appropriées afin d'assurer au mieux la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN وعلاوة على ذلك، أوصت الجمعية بأن يتخذ الأمين العام تدابير ملائمة لكفالة وجود أقصى قدرٍ من التنسيق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة في ميدان الإدارة العامة والتنمية.
    Le Secrétariat présentera au Comité, pour examen et avis, un exposé oral sur les tendances générales des activités que mène l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique. UN سيجري إحاطة لجنة الخبراء شفويا بشأن الاتجاهات العامة في أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإدارة العامة للحصول على توجيهات المجلس.
    Pour être efficace, le suivi nécessite par ailleurs l'instauration d'une coordination avec les organes de contrôle ainsi qu'avec les bureaux qui ont des attributions d'encadrement dans le domaine de la gestion et qui exercent des fonctions consultatives auprès des organismes des Nations Unies; UN ولكي يكون الرصد فعالاً أيضاً فإنه يتطلب إقامة تنسيق وثيق مع الهيئات الإشرافية ومع المكاتب التي تضطلع بمهام تشاورية واستشارية ذات صلة في ميدان الإدارة في الأمم المتحدة؛
    Un jury composé de dirigeants éminents dans le domaine de la gestion durable des terres a choisi trois gagnants, dont les noms ont été publiés le 17 juin à Rio de Janeiro lors de manifestations pour célébrer la Journée mondiale de la lutte contre la désertification. UN واختارت لجنة من القادة البارزين في ميدان الإدارة المستدامة للأراضي ثلاثة فائزين أُعلن عن أسمائهم في 17 حزيران/يونيه في ريو دي جانيرو أثناء احتفالات اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Le programme en matière d'administration publique s'intitulait à l'origine " Assistance technique de l'ONU en matière d'administration publique " . UN وقد أنشئ برنامج اﻹدارة العامة بعنوان المساعدة التقنية في ميدان اﻹدارة العامة.
    Il y a de fortes raisons de penser que les pays dotés des capacités institutionnelles plus faibles, notamment dans le domaine de l'administration publique, sont également ceux qui sont en retard dans la mise en oeuvre des objectifs de développement. UN ويمكننا أن نفترض بقوة أن البلدان ذات القدرات المؤسسية الأكثر ضعفا، ولا سيما في ميدان الإدارة العامة، هي تلك التي ستتخلف من حيث إحراز تقدم في الأهداف الإنمائية.
    Conformément à cette résolution, le Groupe d'experts chargé d'examiner ce programme s'est réuni tous les deux ans, faisant office de commission technique du Conseil dans le domaine de l'administration publique et des finances. UN وعملا بذلك القرار، انعقد اجتماع فريق الخبراء مرة كل سنتين وعمل فريق الخبراء بصفته لجنة فنية من لجان المجلس في ميدان الإدارة العامة والمالية العامة.
    dans le domaine de l'administration publique, un examen de l'expérience de chaque pays en matière d'administration publique au lendemain d'un conflit serait mené avec la Banque mondiale et avec d'autres partenaires, après quoi des initiatives seraient prises pour renforcer la capacité des Nations Unies, notamment en révisant la liste des spécialistes susceptibles d'être déployés sur place. UN ففي مجال الإدارة العامة، سيُجرى مع البنك الدولي وشركاء آخرين استعراض للخبرات القطرية في ميدان الإدارة العامة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، تعقبه مبادرات تهدف إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة، بما في ذلك تحسين القوائم الحالية.
    L'activité déployée par le Département des affaires économiques et sociales pendant l'exercice biennal a facilité le débat intergouvernemental sur les nouvelles questions et les nouveaux problèmes qui se posent dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance socioéconomique. UN ساعد عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خلال فترة السنتين في تيسير مناقشة حكومية دولية فعالة بشأن القضايا والتحديات الناشئة في ميدان الإدارة العامة والحوكمة الاجتماعية - الاقتصادية.
    9.9 a) Facilitation des débats intergouvernementaux sur les nouvelles questions et nouveaux problèmes qui se posent dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance socioéconomique. UN 9-9 (أ) تيسير إجراء مناقشة حكومية دولية فعالة بشأن القضايا والتحديات الناشئة في ميدان الإدارة العامة والحوكمة الاجتماعية - الاقتصادية.
    50. Conformément au chapitre 5.2 d) du Cadre constitutionnel, les institutions provisoires d'administration autonome centrales ont des pouvoirs dans le domaine de l'administration locale et sont notamment chargées de contrôles de la qualité des services municipaux. UN 50- وبموجب الفصل 5-2(د) من الإطار الدستوري أُنيطت بالمؤسسات المركزية المؤقتة للحكم الذاتي اختصاصات في ميدان الإدارة المحلية تشمل مراقبة نوعية خدمات البلديات.
    a) Facilitation des débats intergouvernementaux sur les nouvelles questions et nouveaux problèmes qui se posent dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance socioéconomique UN (أ) تيسير إجراء مناقشة حكومية دولية فعالة بشأن القضايا والتحديات الناشئة في ميدان الإدارة العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية
    c) On entend par < < organisation intergouvernementale participante > > tout organisme des Nations Unies, ou toute autre entité intergouvernementale ayant des compétences et des responsabilités dans le domaine de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ج) ' ' مشارك حكومي دولي`` يعني أي هيئة للأمم المتحدة أو أي كيان حكومي دولي آخر له خبرة ومسؤوليات في ميدان الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    18.9 Les membres du Comité posséderont les compétences reconnues dans le domaine de la gestion durable des forêts ou dans d'autres domaines pertinents de cet instrument international, notamment les compétences scientifiques, techniques ou juridiques, et ils serviront en tant qu'experts à titre individuel. UN 18/9- سوف تكون لأعضاء اللجنة صلاحية معترف بها في ميدان الإدارة المستدامة للغابات أو في ميادين أخرى ذات صلة من ميادين هذا الصك الدولي، بما في ذلك الخبرة العلمية أو التقنية أو القانونية، وسوف يعملون بوصفهم خبراء في مجال قدرتهم.
    c) On entend par < < organisation intergouvernementale participante > > tout organisme des Nations Unies, ou toute autre entité intergouvernementale ayant des compétences et des responsabilités dans le domaine de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ج) ' ' مشارك حكومي دولي`` تعني أي هيئة للأمم المتحدة أو أي كيان حكومي دولي آخر له خبرة ومسؤوليات في ميدان الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    c) On entend par < < organisation intergouvernementale participante > > tout organisme des Nations Unies, ou toute autre entité intergouvernementale ayant des compétences et des responsabilités dans le domaine de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ج) ' ' مشارك حكومي دولي`` تعني أي هيئة للأمم المتحدة أو أي كيان حكومي دولي آخر له خبرة ومسؤوليات في ميدان الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    La République du Kazakstan s'efforce d'utiliser les différentes méthodes et formes de coopération avec l'ONU et les autres organisations internationales en matière d'administration publique. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    Cette nouvelle opération met en relief l'importance croissante que revêt l'Organisation en matière de gestion active des conflits. UN وهذه العملية الجديدة تؤكد اﻷهمية المتنامية للمنظمة في ميدان اﻹدارة النشطة للصراعات.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Programme spécial d'action dans le domaine de l'administration et de la gestion publiques UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة الاستئمانــي لبرنامـج العمل الخاص في ميدان اﻹدارة والتنظيم
    Pour définir les liens institutionnels exacts du Secrétariat, il pourra être utile de distinguer entre l'autorité du Secrétariat, qui émane de l'Assemblée (et est donc indépendante de l'autorité exercée par les organes de la Cour), et ses fonctions, qui relèvent du domaine de l'administration et des services non judiciaires et pourraient donc être reliés au Greffe. UN وقد يكون مفيدا، من أجل تحديد الرابطة المؤسسية الدقيقة للأمانة، التمييز بين الأمانة المستقاة من الجمعية (وعليه فهي مستقلة عن السلطة التي تمارسها أجهزة المحكمة). ووظائف الأمانة، وهي في ميدان الإدارة والخدمات غير القضائية وبالتالي يمكن ربطها بقلم المحكمة.
    c) Services d'appui administratif. Suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat installés à Vienne, des directives du Comité de la politique de gestion et des décisions relatives à la gestion. UN (ج) خدمات الدعم الإداري - رصد عملية الإصلاح الإداري وقيام وحدات الأمانة العامة الموجودة بفيينا بتنفيذ توجيهات وقرارات لجنة السياسات الإدارية في ميدان الإدارة.
    Centre africain de formation et de recherche administratives pour le développement (CAFRAD) UN ■ المركز الأفريقي للتدريب والبحث في ميدان الإدارة الإنمائية
    H. Dates de la douzième Réunion d'experts chargée d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies 141 UN مواعيد عقد الاجتماع الثاني عشر للخبراء المعنيين ببرامج اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more