1979 Admission au barreau, Cour suprême du Minnesota | UN | 1979 انضمت إلى نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة العليا في مينيسوتا |
Le Département de l’administration pénitentiaire du Minnesota prône l’adoption des principes de justice réparatrice et a créé en son sein un groupe chargé de leur application. | UN | وتنادي مديرية الاصلاحيات في مينيسوتا باعتماد مبادئ العدالة التأهليلية وقد أوجدت وحدة داخلها دعماً لتنفيذها. |
L'organisation Minnesota Advocates for Human Rights aide actuellement le Rapporteur de la Commission pour le rassemblement et l'analyse des faits à compiler et analyser les articles faisant état de violations qui sont parus dans la presse. | UN | وتقوم جماعة أنصار حقوق الانسان في مينيسوتا بمساعدة مقرر اللجنة المختص بجمع الوقائع وتحليلها في تجميع وتحليل المقالات المنشورة فيما يتصل بالانتهاكات المبلغ عنها. |
Minnesota Advocates for Human Rights | UN | مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا |
La Rapporteuse spéciale a été surprise de constater que les prisons qu’elle a vues sur vidéo dans l’Etat du Michigan et la prison qu’elle a visitée dans le Minnesota soient dans le même pays. | UN | فقد ذهلت المقررة الخاصة لأن السجون التي شاهدتها على الفيديو في مشيغان والتي تجولت فيها في مينيسوتا موجودة في نفس البلد. |
Tous ce que j'ai trouvé c'est une accusation pour t'être introduit dans une raffinerie de pétrole dans le Minnesota. | Open Subtitles | كلما وجدته هو تهمة اعتداء على محطة زيت في مينيسوتا |
Les activités de plaidoyer portent essentiellement sur l'opposition aux tentatives de réintroduction de la peine de mort au Minnesota. | UN | وتركز جهود الدعوة في إطار هذا المشروع على معارضة المحاولات الرامية إلى إعادة تطبيق عقوبة الإعدام في مينيسوتا. |
1982 Admission au barreau, Tribunal de district des États-Unis d'Amérique (district du Minnesota.) | UN | 1982 قيدت في نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة المحلية في مينيسوتا |
1979 Admission au barreau, Cour suprême du Minnesota | UN | 1979 انضمت إلى نقابة المحامين للمرافعة أمم المحكمة العليا في مينيسوتا |
Les Windigos sont dans les bois du Minnesota ou au Michigan du nord. Je n'ai jamais entendu parler d'un d'entre eux si loin vers l'ouest. | Open Subtitles | الوينديغو في مينيسوتا أو شمال مشيغان لم أسمع عن أيّ واحد منهم هنا في الغرب |
En 1993, les défendeurs, les McLaughlin, sont allés s'installer dans l'Ontario et ont vendu leur maison du Minnesota aux demandeurs, les Carter. | UN | في 1993، انتقل المدعى عليهم، McLaughlin، الى أونتاريو وباعوا منـزلهم في مينيسوتا الى المدعي كارتر. |
La Rapporteuse spéciale a visité la prison de Shakopee à l’invitation du Département des affaires pénitentiaires du Minnesota. | UN | 153- وقامت المقررة الخاصة بزيارة سجن شاكوبي بناء على دعوة من مديرية الاصلاحيات في مينيسوتا. |
Association des juges de district du Minnesota | UN | نقابة القضاة المحليين في مينيسوتا |
Minnesota Advocates for Human Rights | UN | المنافحون عن حقوق الإنسان في مينيسوتا |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Cherif, M. Decaux et M. Kartashkin, ainsi que par l'observateur de l'organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par l'observateur de l'organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان مراقب عن المنظمة غير الحكومية " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " . |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Sattar et M. Sorabjee sont intervenus, ainsi que les observateurs des organisations non gouvernementales Minnesota Advocates for Human Rights et Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد عبد الستار والسيد سورابجي وكذلك المراقبان من المنظمتين غير الحكوميتين: مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا وباكس رومانا. |
Les événements dépeints ont eu lieu dans le Minnesota en 2006. | Open Subtitles | الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006 |
Je serai en déplacement dans le Minnesota. | Open Subtitles | سأكون بعيدا اقوم ببعض الأعمال في مينيسوتا |
LES ÉVÉNEMENTS DÉPEINTS ONT EU LIEU dans le Minnesota EN 2006. | Open Subtitles | الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006 |
LES ÉVÉNEMENTS ONT EU LIEU au Minnesota EN 2006. | Open Subtitles | الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006 |
L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a proposé que les états d'urgence proclamés à l'échelle nationale soient également régis par le droit international humanitaire. | UN | واقترح مراقب مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا أن يشمل القانون الإنساني الدولي أيضاً حالات الطوارئ المعلنة على الصعيد الوطني. |