"في ميونخ" - Translation from Arabic to French

    • à Munich
        
    • de Munich
        
    Il est sorti hier pour regarder les vitrines à Munich. Open Subtitles لقد خرج بالأمس ليرى تصاميم النوافذ في ميونخ
    Et ce n'est pas tellement qu'on était bloqués à Munich, mais c'est comme si ils s'attendent à ce que tu parles allemand. Open Subtitles و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية
    La Maison Brune à Munich n'avait rien de renversant. Open Subtitles لا احد ينكر ان مبنى مقر الحزب الاشتراكي القومي في ميونخ لا يبدو رائعًا هذه الأيام
    Non, un nazi qu'on connaissait. On est restés chez lui à Munich. Open Subtitles كلا, النازي الذي عرفناه, لقد نسيت ذلك جلسنا معه مرة في ميونخ
    Prouvez-moi que tous ceux qu'on a tués étaient liés à Munich. Open Subtitles اريد دليل منك بان كل من قتلناهم كانوا متورطين فيما حدث في ميونخ
    Nous avons passé 19 heures à Marrakech et 12 à Munich et 23 à Paris... 23 et demie. Open Subtitles لقد قضينا 19 ساعه في مراكش و 12 ساعه في ميونخ و 23 في باريس 23 1\2
    Je pensais justement à notre week-end à Munich et j'ai pensé "tu as pris mon chargeur de téléphone ?" Open Subtitles مرحبا لقد كنت أفكر فقط في عطلة نهاية الاسبوع في ميونخ وفكرت ..
    Cinq policiers ont été blessés. Une attaque à Munich a suivi. Open Subtitles خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح وأتبع ذلك هجوم في ميونخ
    Pendant 6 ans, nous avons travaillé pour ce rêve ici à Munich et maintenant ça. Open Subtitles ست سنوات نعمل لهذا الحلم هنا في ميونخ والآن هذا
    Mon seul souci est la vie des otages Israéliens à Munich en ce moment précis. Open Subtitles إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت
    Je ne vois pas pourquoi l'Egypte doit être impliquée dans ce qui se passe à Munich. Open Subtitles لا أريد أن أرى كيف أو لماذا تتورط مصر في ما يجري في ميونخ
    Eh bien, Monsieur le Président, Clouseau est à Munich. Open Subtitles حسناً يا سيَدي الرئيس كلوزو موجود في ميونخ
    J'ai envoyé un de nos meilleurs hommes dès hier à Munich. Open Subtitles لقد أمرت أحَد أفضل رجالنا في ميونخ البارحة
    Une grande manifestation contre le racisme et la xénophobie a rassemblé plusieurs milliers de personnes à Munich, le dimanche 13 août 2000. UN وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص.
    En septembre 1938, une conférence se tient à Munich entre Adolf Hitler et les dirigeants de France, d'Italie et de Grande-Bretagne. Open Subtitles في سبتمبر 1938، عُقد مؤتمر في "ميونخ" بين (أدولف هتلر) و قادة فرنسا، إيطاليا و بريطانيا العظمى
    Ici Jim McKay, en direct du siège de A.B.C., tout près du village olympique à Munich, en Allemagne de l'Ouest. Open Subtitles (أَتكلّمُ مَعكم الان مباشرة مِنْ مقر (أي بي سي (من خارج الاستاد الاوليمبي في (ميونخ)،بغرب (ألمانيا
    Résidence secondaire toujours à Munich, Open Subtitles مازال يعيش في شقة مكونه من غرفتين في "ميونخ", 13شارع "فرانز - جوزيف"
    L'audience aura lieu demain matin devant le tribunal du peuple... ici à Munich. Open Subtitles محاكمتك غداً أمام مجلس الشيوخ الأول بـ"محكمة الشعب في ميونخ"
    Vous savez, à Munich, après notre concert, Open Subtitles أتعلم, في "ميونخ", بعد حفلتنا الموسيقية,
    J'espérais que tu sois encore à Munich. Open Subtitles - أهلا لينا - كنت آمل أنك لاتزالي في ميونخ
    Le Bureau du Procureur de Munich I a obtenu que le tribunal local de Munich délivre un mandat d'arrêt international contre les 13 personnes concernées. UN وحصل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 على مذكرة اعتقال دولية ضد ثلاثة عشر شخصاً معنيين بالمثول أمام محكمة ميونخ المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more