"في نشرة الأمين العام بشأن" - Translation from Arabic to French

    • dans la circulaire du Secrétaire général sur
        
    • par la circulaire du Secrétaire général sur
        
    Ses attributions sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ST/SGB/2009/3). UN ويرد بيان المسؤوليات المنوطة بالمكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2009/3).
    Les responsabilités de la Division des services administratifs sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'Organisation des Nations Unies à Nairobi (ST/SGB/2009/3). UN ويرد بيان المسؤوليات المنوطة بالمكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2009/3).
    Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de [la mission], et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels. UN يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في الإدعاءات المتعلقة بوقوع استغلال وانتهاك جنسيين على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين لـ [البعثة]، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Le mandat de la Division du budget et des finances a été établi dans la résolution 61/279 de l'Assemblée générale et ses attributions sont définies dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de l'appui aux missions (ST/SGB/2010/2). UN 220 - أنشأت الجمعية العامة ولاية شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بموجب قرارها 61/279. وحُددت مهام الشعبة في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2).
    Le Comité spécial prend note de ce que, depuis octobre 2003, les fonctionnaires des Nations Unies sont assujettis aux mesures prévues par la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13). UN 65 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بأن المعايير الواردة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة بالحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13) ملزمة لموظفي الأمم المتحدة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le mandat du Bureau du Secrétaire général adjoint est énoncé dans la résolution 13 (I) de l'Assemblée générale, et ses fonctions dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de la gestion (ST/SGB/ UN 311 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب وكيل الأمين العام بقرارها 13 (د-1). وترد مهام هذا المكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم إدارة الشؤون الإدارية (ST/SGB/2010/9).
    Le mandat du Bureau du Secrétaire général adjoint découle de la résolution 13 (I) de l'Assemblée générale, et ses fonctions sont définies dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département de la gestion (ST/SGB/2010/9). UN ٣١٩ - حددت الجمعية العامة في قرارها 13 (د-1) ولاية مكتب وكيل الأمين العام. وترد مهام هذا المكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم إدارة الشؤون الإدارية (ST/SGB/2010/9).
    Le mandat du Bureau de la gestion des ressources humaines a été établi par la résolution 13 (I) de l'Assemblée générale et ses attributions ont été définies dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Bureau de la gestion des ressources humaines (ST/SGB/2011/4). UN 392 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب إدارة الموارد البشرية في قرارها 13 (د-1). وترد مهام هذا المكتب في نشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية (ST/SGB/2011/4).
    Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de [la mission], et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels; UN يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في مزاعم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين [للبعثة]، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي،
    dans la circulaire du Secrétaire général sur les règlements régissant les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8), publiée le 19 avril 2000 en application de la résolution 54/236 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1999 et de sa décision 54/74 du 7 avril 2000, les objectifs de l'évaluation ont été définis comme suit dans la règle 7.1 : UN 18 - في نشرة الأمين العام بشأن النظام الأساسي الذي ينظم طرائق التقييم (ST/SGB/2000/8) الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2000، وعملا بقرار الجمعية العامة 54/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 ومقررها 54/74 المؤرخ 7 نيسان/ أبريل 2000، أهداف التقييم معرَّفة في البند 7-1 كما يلي:
    12. Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violences sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de la Mission, et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels ; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في الإدعاءات المتعلقة بوقوع استغلال وانتهاك جنسيين على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين للبعثة، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين()؛
    12. Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de la MONUC, et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13); UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في مزاعم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين للبعثة، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13)؛
    12. Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de la MONUC, et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13); UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في مزاعم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين للبعثة، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13)؛
    Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de la [mission], et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels. UN قرار مجلس الأمن 1794 (2007)، الفقرة 14 من المنطوق يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في مزاعم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين [للبعثة]، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Protection des personnes signalant des manquements : La politique de protection des personnes signalant des manquements, exposée dans la circulaire du Secrétaire général sur la protection contre les représailles (ST/SGB/2005/21), atténue le risque de conflit d'intérêts dans le cadre de la procédure d'achat en assurant la protection des personnes qui signalent des manquements et qui collaborent à des audits ou à des enquêtes dûment autorisés. UN 72 - حماية المبلّغين عن المخالفات: تخفف سياسة حماية المبلغين عن المخالفات المنصوص عليها في نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام (ST/SGB/2005/21) من خطر تضارب المصالح في عملية الشراء من خلال توفير الحماية للأفراد الذين يبلغون عن سوء سلوك أو الذين يتعاونون مع عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق المأذون بها.
    Le Comité spécial prend note de ce que, depuis octobre 2003, les fonctionnaires des Nations Unies sont assujettis aux mesures prévues par la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13). UN 65 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بأن المعايير الواردة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة بالحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13) ملزمة لموظفي الأمم المتحدة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more