"في نصف الكرة الشمالي" - Translation from Arabic to French

    • dans l'hémisphère Nord
        
    • de l'hémisphère nord
        
    La zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans l'hémisphère Nord. UN والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي.
    Mais c'était juste due au fait nous n'avions pas vu cela dans l'hémisphère Nord avant. Open Subtitles بالحقيقة أنه لم نر مثل ذلك في نصف الكرة الشمالي من قبل.
    Le réchauffement provoqué par ces polluants est plus important dans l'hémisphère Nord. UN والاحترار الناجم عن هذين الملوثين هو على أشده في نصف الكرة الشمالي.
    Il est préoccupant de constater que certains pays riches de l'hémisphère nord se trouvent mentionnés à maintes reprises dans des rapports sur ces pratiques, qui n'ont pas encore pu être contrées. UN ومما يثير القلق ملاحظة أن بعض البلدان الغنية في نصف الكرة الشمالي يشار إليها أكثر من مرة في التقارير المتعلقة بهذه الممارسات التي لم يتم التصدي لها بعد.
    La première région dénucléarisée de l'hémisphère nord est limitrophe de deux Puissances nucléaires − la Russie et la chine − qui ont déjà apporté leur appui aux dispositions du nouveau traité. UN وتقع أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي على الحدود مع دولتين نوويتين هما الاتحاد الروسي والصين اللذان أعلنا بالفعل تأييدهما لأحكام المعاهدة الجديدة.
    En 2010, la demande de gaz est repartie à la hausse sous l'effet de la reprise économique mais aussi en raison de températures exceptionnellement basses dans l'hémisphère Nord. UN وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي.
    Il s'agit de la première zone exempte d'armes nucléaires dans l'hémisphère Nord qui englobe une région où il y avait auparavant des armes nucléaires. UN وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي وسوف تشمل منطقة وُجدت فيها أسلحة نووية من قبل.
    Consciente du fait que les conséquences dangereuses du dessèchement continuel de la mer d'Aral influencent le changement climatique dans l'hémisphère Nord, surtout dans le continent asiatique; UN وإذ يدرك أن العواقب الخطيرة للجفاف المستمر في بحر الأرال تؤثر في تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
    1. Située dans l'hémisphère Nord, en Asie du Sud—Ouest, la République islamique d'Iran a une superficie de 1 648 195 km2. UN 1- تقع جمهورية إيران الإسلامية في نصف الكرة الشمالي في جنوب غرب آسيا وتبلغ مساحتها 195 648 1 كيلومتراً مربعاً.
    Consciente du fait que les conséquences dangereuses du dessèchement continuel de la mer d'Aral influencent le changement climatique dans l'hémisphère Nord, surtout dans le continent asiatique; UN وإذ يدرك أن العواقب الخطيرة للجفاف المستمر في بحر الأرال تؤثر في تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
    Il est situé dans l'hémisphère Nord, dans la zone tropicale nord, l'entre l'Équateur et le tropique du Cancer. UN وتقع نيكاراغوا في نصف الكرة الشمالي في المنطقة الاستوائية الشمالية بين خط الاستواء ومدار السرطان.
    Cette zone dénucléarisée, la première créée dans l'hémisphère Nord, jouxte directement deux États dotés de l'arme nucléaire. UN وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Il ne paraît pas raisonnable de situer les trois bureaux régionaux pour les Amériques, y compris celui qui dessert l'Amérique du Sud, dans l'hémisphère Nord. UN فليس من المعقول، فيما يبدو، أن يكون مقر المكاتب اﻹقليمية الثلاثة لﻹقليم اﻷمريكي، بما في ذلك أمريكا الجنوبية، في نصف الكرة الشمالي.
    Il s'agit d'une des cinq zones exemptes d'armes nucléaires et la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans l'hémisphère Nord. UN ومنطقتنا واحدة من المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية في العالم، والمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي.
    La zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale sera la cinquième zone exempte d'armes nucléaires créée dans des régions peuplées du monde et la première dans l'hémisphère Nord. UN وستكون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي المنطقة الخامسة الخالية من الأسلحة النووية التي تقام في المناطق المأهولة من العالم، والمنطقة الأولى من نوعها في نصف الكرة الشمالي.
    Le Gouvernement indonésien note avec satisfaction l'enregistrement de progrès vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, première zone de ce genre qui verra le jour dans l'hémisphère Nord. UN وأعرب عن ارتياح بلاده للتقدم الذي حدث باتجاه إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، حيث ستكون أول منطقة من نوعها في نصف الكرة الشمالي.
    Prenant en considération la perte du lac qui occupe la deuxième place des plus grands lacs d'eau douce du bassin de la mer d'Aral et les conséquences dangereuses du dessèchement continuel de la mer d'Aral qui conduit à un drastique changement climatique dans l'hémisphère Nord, surtout dans le continent asiatique, UN إذ يأخذ في الاعتبار فقدان ثاني أكبر بحيرة للمياه العذبة في العالم في حوض بحر الآرال والعواقب الخطيرة لاستمرار الجفاف في بحر الأرال الذي يؤدي إلى تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
    La Turquie est située à l'épicentre de plusieurs régions qui constituent la partie la plus turbulente de l'hémisphère nord. UN وتقع تركيا في قلب عدة مناطق تشكﱢل أكثر اﻷجزاء اضطراباً في نصف الكرة الشمالي.
    Nous pensons que cet événement devrait inspirer les pays de l'hémisphère nord à prendre des mesures semblables. UN ونعتقد أن هـــذا التطور يلهم بلدانا كثيرة في نصف الكرة الشمالي اتخـــاذ خطــوات مماثلة.
    Vous êtes prêt à escorter cette drogue pour la remettre... au plus dangereux trafiquant de l'hémisphère nord ? Open Subtitles أنت تتطوع لمرافقة هذه ..المخدرات إلى يد أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي
    Je dois avoir la pire chance de l'hémisphère nord. Open Subtitles لا بد أن لدي اسوأ حظ في نصف الكرة الشمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more