"في نص المشروع" - Translation from Arabic to French

    • dans le texte du projet
        
    • le texte de la rédaction
        
    Il y a eu quelques progrès manifestes dans le pays et seuls certains d’entre eux sont reflétés dans le texte du projet. UN وقد أُحرزت بعض مظاهر التقدم في البلد وانعكست فقط بعض هذه المظاهر في نص المشروع.
    Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet. UN ويتعين إيراد هذه الإمكانية في نص المشروع الحالي.
    Une délégation a demandé des précisions sur la définition de l'expression " mise en oeuvre " , telle qu'elle figurait dans le texte du projet. UN وطلب وفد توضيحا لتعريف مصطلح " تنفيذ " الوارد في نص المشروع.
    Une délégation a demandé des précisions sur la définition de l'expression " mise en oeuvre " , telle qu'elle figurait dans le texte du projet. UN وطلب وفد توضيحا لتعريف مصطلح " تنفيذ " الوارد في نص المشروع.
    Dans les propositions ciaprès, le texte de la rédaction initiale est indiqué en caractères gras. UN في المقترحات التالية، ترد العبارات المستخدمة في نص المشروع الأصلي للإعلان مطبوعة بالأحرف الغليظة.
    Une délégation a demandé des précisions sur la définition de l'expression " mise en oeuvre " , telle qu'elle figurait dans le texte du projet. UN وطلب وفد توضيحا لتعريف مصطلح " تنفيذ " الوارد في نص المشروع.
    Par ailleurs, M. Henkin propose de supprimer toute mention du < < conflit armé > > dans le texte du projet. UN كما اقترح من جهة أخرى إلغاء كل إشارة إلى " النزاع المسلح " في نص المشروع.
    Il n’en reste pas moins que la différentiation théorique entre les obligations de comportement et les obligations de résultat, par exemple, a son importance, même si elle ne doit pas nécessairement figurer dans le texte du projet. UN وهذا لا ينفي أهمية التمييز النظري بين التزامات التصرف والتزامات النتائج، على سبيل المثال، وإن لم يرد بالضرورة في نص المشروع.
    Il serait bon d’insérer dans le texte du projet des dispositions portant sur les différents cas de figure, comme le fait l’article 22 de la Convention de Vienne. UN ولعله من الأحسن أن يدرج في نص المشروع الأحكام المتعلقة بالحالات الإفرادية المختلفة، على غرار المادة 22 في اتفاقية فيينا.
    64. Mme CHANET (Rapporteur) déclare que le secrétariat sera chargé de compléter les espaces laissés en blanc dans le texte du projet. UN ٤٦- السيدة شانيه )المقررة( قالت إن اﻷمانة ستكلف بملء اﻷماكن الفارغة في نص المشروع.
    La date proposée dans le texte du projet est le 1er juillet 2008 mais comme le Comité n'a pas examiné la question avant la présente session, il vaut mieux que la nouvelle règle, si elle est adoptée, ne s'applique qu'à compter du 1er janvier 2009. UN وذكر أن التاريخ المقترح في نص المشروع هو الأول من تموز/يوليه 2008. ولكن بما أن اللجنة لم تستعرض المسألة قبل الدورة الحالية، فقد يكون من الأفضل أن تنطبق القاعدة الجديدة، إن اعتمدت، اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2009.
    97. L'AAJ a également insisté pour qu'il soit indiqué clairement dans le texte du projet que cette infraction ainsi que l'infraction consistant à utiliser des enfants à des fins de pornographie étaient constituées même en cas de consentement réel ou supposé de l'enfant, y compris lorsque celui—ci avait atteint l'âge fixé par la législation nationale pour donner son consentement en matière sexuelle. UN ٧٩- وشددت الرابطة أيضاً على أنه يجب أن يكون واضحاً في نص المشروع أن هذه الجريمة، وكذلك جريمة استخدام اﻷطفال في التصوير اﻹباحي، تظلان جريمتين حتى إذا وجدت موافقة فعلية أو مفترضة من الطفل، وحتى إذا كان الطفل قد بلغ سن إعطاء موافقته الجنسية وفقاً للتشريع الوطني الخاص.
    Mme Powles (Nouvelle-Zélande) juge les explications données par Mme Salim très satisfaisantes et félicite le Bureau de la gestion des ressources humaines d’avoir tenu des consultations continues avec les représentants du personnel pour aboutir à l’élimination de la mention des représentants du personnel dans le texte du projet. UN ٣١ - وقالت السيدة باولز )نيوزيلندا( إن التوضيحات التي قدمتها السيدة سالم تُعد كافية جدا في نظرها؛ مهنئة مكتب إدارة الموارد البشرية على قيامه بإجراء مشاورات مستمرة مع ممثلي الموظفين للتوصل إلى حذف اﻹشارة إلى ممثلي الموظفين في نص المشروع.
    Dans les propositions ciaprès, le texte de la rédaction initiale est indiqué en caractères gras. UN وفي المقترحات التالية، ترد العبارات المستخدمة في نص المشروع الأصلي للإعلان مطبوعة بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more