"في نطاق اختصاص اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • de la compétence de la Commission
        
    • du ressort de la Commission
        
    • du champ de compétence de la Commission
        
    • la compétence de la Commission pour
        
    • des compétences de la Commission
        
    • du domaine de compétence de la Commission
        
    • relevant de la compétence du Comité
        
    La demande relève donc de la compétence de la Commission. UN ولهذا فإن المطالبة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il soutient donc que cette réclamation ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، يدعي العراق أن هذه المطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il soutient donc que cette réclamation ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، يدعي العراق أن هذه المطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation fondée sur ces deux billets à ordre ne sort donc pas du champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    C'est pourquoi le Comité estime que la demande d'indemnisation au titre des retenues de garantie relève bien de la compétence de la Commission. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أن طلب التعويض عن التأمين النقدي المحتجز يدخل تماما في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il constate donc que la perte subie par la National Bank of Kuwait dans le cadre de ses opérations sur lettres de crédit ne relève pas de la compétence de la Commission. UN ومن ثم يرى الفريق أن مطالبة البنك الوطني الكويتي المتصلة بخطابات الاعتماد لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    En conséquence, la réclamation relève de la compétence de la Commission. UN وعلى هذا تدخل المطالبة في نطاق اختصاص اللجنة.
    En conséquence, le Comité estime que la réclamation présentée pour ces montants ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة التعويض عن هذه المبالغ لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    C'est pourquoi le Comité estime que la demande d'indemnisation au titre des retenues de garantie relève bien de la compétence de la Commission. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أن طلب التعويض عن التأمين النقدي المحتجز يدخل تماماً في نطاق اختصاص اللجنة.
    La question de la responsabilité de l'Iraq en ce qui concerne les pertes relevant de la compétence de la Commission est donc résolue. UN وعليه فإن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة مسألة محسومة.
    Les ruptures de contrat sans rapport avec l'invasion et l'occupation du Koweït ne relèvent pas de la compétence de la Commission. UN أما حالات اﻹخلال بالعقود غير الناشئة عن غزو واحتلال الكويت، فلا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    39. Le Comité doit tout d'abord déterminer si les lettres de crédit relèvent de la compétence de la Commission. UN 39- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في البت في ما إذا كان خطابا الاعتماد يقعان في نطاق اختصاص اللجنة.
    101. Le Comité doit d'abord s'assurer que l'élément de perte 12 relève de la compétence de la Commission. UN 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    39. Le Comité doit tout d'abord déterminer si les lettres de crédit relèvent de la compétence de la Commission. UN 39- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في البت في ما إذا كان خطابا الاعتماد يقعان في نطاق اختصاص اللجنة.
    101. Le Comité doit d'abord s'assurer que l'élément de perte 12 relève de la compétence de la Commission. UN 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة.
    90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation fondée sur ces deux billets à ordre ne sort donc pas du champ de compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne s'agirait pas alors d'une transaction commerciale mais plutôt d'un accord politique et la perte serait exclue du champ de compétence de la Commission. UN وسيكون اتفاقاً سياسياً أكثر منه صفقة تجارية ولن تكون " الخسارة " خسارة تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il s'ensuit que, si les documents requis ont été présentés à la banque le 2 mai 1990 ou après cette date, les réclamations fondées sur le nonpaiement de crédits documentaires relèvent de la compétence de la Commission pour autant qu'il ne s'est pas écoulé plus de 21 jours entre l'expédition des marchandises et la présentation des documents. UN وبناء على ذلك، فإن المطالبات المبنية على عدم دفع قيمة خطابات الاعتماد، تقع في نطاق اختصاص اللجنة إذا كانت المستندات المطلوبة بموجب خطاب الاعتماد قد قدمت في 2 أيار/مايو 1990 أو بعده، شرط ألا تتجاوز الفترة الفاصلة بين الشحن وتقديم المستندات 21 يوماً(19).
    L'Organisation tient des réunions de haut niveau presque tous les ans sur des questions relevant des compétences de la Commission. UN وتعقد المنظمة اجتماعات رفيعة المستوى سنويا تقريبا بشأن قضايا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    ii) Les ruptures de contrat résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq font partie du domaine de compétence de la Commission. UN `٢` إن اﻹخلال بالعقد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Comme l'Assemblée le sait, la population des Tokélaou, un territoire non autonome administré par la Nouvelle-Zélande et relevant de la compétence du Comité spécial, a tenu un deuxième référendum en octobre 2007 sur l'autodétermination. UN وكما تعلم الجمعية، نظم شعب توكيلاو، وهي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره نيوزيلندا ويدخل في نطاق اختصاص اللجنة الخاصة، استفتاء ثانيا لتقرير المصير، في تشرين الأول/أكتوبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more