Modifications du système d'ajustement des pensions recommandées à l'Assemblée générale | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Modifications du système d'ajustement des pensions | UN | تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Les cas de ce type demeurant peu nombreux, il n'a pas été possible de procéder à une analyse significative du coût de cette modification du système d'ajustement des pensions. | UN | وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوَّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Par ailleurs, après avoir étudié les observations du Comité d'actuaires, le Comité mixte a conclu que la proposition qu'il avancerait ne devait pas modifier la structure actuelle des prestations de la Caisse ni par conséquent figurer dans les Statuts ou être intégrée au système d'ajustement des pensions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبعد مراعاة تعليقات لجنة الاكتواريين، خلص المجلس إلى أن أي اقتراح يقدم لا ينبغي أن يغير القصد من الخطة الحالية للصندوق، وبالتالي لا ينبغي إدراجه في النظام الأساسي للصندوق، ولا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية المعمول به في الصندوق. |
Figurait également dans la note du Secrétaire le texte d'une modification qui pourrait être apportée au système d'ajustement des pensions pour établir les modalités de calcul, dans les cas visés par la mesure spéciale, du montant initial de la pension en monnaie locale dans les pays ayant adopté une nouvelle unité monétaire, cette dernière donnant lieu à une forte revalorisation de la monnaie par rapport au dollar. | UN | وعرض النص المتعلق بإمكانية إجراء تعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، متضمنا ترتيبات خاصة لتحديد المعاشات التقاعدية اﻷولية بالعملة المحلية في البلدان التي صدرت فيها وحدات عملة جديدة بحيث أفضى ذلك إلى تعزيز العملة المحلية بدرجة ملحوظة بالنسبة لدولار الولايات المتحدة. |
Cette modification étant conforme à un jugement du Tribunal administratif des Nations Unies, le Groupe a recommandé que cette décision soit inscrite dans le système d'ajustement des pensions. | UN | وبما أن هذا يتطابق مع حكم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فقد أوصى الفريق أن يتم التعبير عن القرار في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Modifications du système d'ajustement des pensions | UN | تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
de la modification du système d'ajustement des pensions introduite en 1992 | UN | تكاليف تعديل عام ١٩٩٢ في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
XV. Recommandations à l'Assemblée générale concernant des modifications du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Certaines de ces modalités sont liées à l'interprétation et à l'application pratique de plusieurs dispositions du système d'ajustement des pensions qu'a approuvées l'Assemblée générale. | UN | وتتصل مسائل التنفيذ بالتفسير والتطبيق العملي لعدة أحكام في نظام تسوية المعاشات التقاعدية الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
XV. Modifications du système d'ajustement des pensions recommandées à l'Assemblée générale 140 | UN | الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Ces prestations sont ajustées conformément aux dispositions du système d'ajustement des pensions pour tenir compte des augmentations du coût de la vie. | UN | ويقوم الصندوق بتسوية مدفوعات الاستحقاقات وفقا للزيادات في تكلفة المعيشة على النحو المحدد في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Accroissement de la complexité des dispositions du système d'ajustement des pensions | UN | التعقيد المتزايد في الأحكام الواردة في نظام تسوية المعاشات التقاعدية التابع للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
318. En 1991 et 1994, l'Assemblée générale, donnant suite aux recommandations du Comité mixte, a approuvé trois modifications du système d'ajustement des pensions et elle est convenue, avec le Comité mixte, que les coûts ou économies résultant effectivement de ces modifications devraient être régulièrement analysés dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | ٣١٨ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف أو الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدار الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
322. Le tableau ci-après contient une comparaison sommaire des coûts résultant de la modification du système d'ajustement des pensions applicable aux participants appartenant à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, introduite en 1992, pour les différentes périodes sur lesquelles portent les estimations : | UN | ٣٢٢ - ويقدم الجدول أدناه موجزا، بحسب فترة التقييم، للتكاليف المترتبة على تعديل ١٩٩٢ في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، المنطبق على المشتركين من الفئة الفنية وما فوقها. |
Recommandations à l'Assemblée générale concernant des modifications du système d'ajustement des pensions | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة* |
M. Gieri invite en outre la Commission à prendre une décision sur les recommandations du Comité mixte, appuyées par le CCQAB, relatives à la modification du système d'ajustement des pensions du personnel résidant dans des pays en développement dans lesquels la valeur de la monnaie locale par rapport au dollar des États-Unis a beaucoup changé. | UN | والتمس كذلك اتخاذ مقرر بشأن توصيات المجلس بإجراء تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، التي أيدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، فيما يتصل بالموظفين المقيمين في البلدان النامية التي شهدت تغيرات كبيرة في العلاقة بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة. |
Recommandations à l'Assemblée générale : modifications à apporter au système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الثاني عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الثالث عشر - |
Dans ce contexte, le Comité d'actuaires a étudié l'analyse figurant dans le rapport de l'Administrateur et pris note du caractère plus restrictif des dispositions qu'il proposait d'ajouter au système d'ajustement des pensions de la Caisse. | UN | وبناء على ذلك، استعرضت اللجنة التحليل الوارد في تقرير كبير الموظفين التنفيذيين، وأحاطت بالطابع الحصري على نحو متزايد للحكم المقترح إدراجه في نظام تسوية المعاشات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions, qui sont reproduites dans l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, à savoir : | UN | 2 - توافق على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الثالث عشر من تقرير المجلس والتي تشمل: |
Il a également été noté qu'en vertu de la méthode actuelle de calcul de la rémunération moyenne finale, les ajustements spéciaux applicables aux petites pensions prévus dans le système d'ajustement des pensions touchaient spécifiquement ceux des pays où le coût de la vie est faible et qui étaient présentés comme nécessitant une attention particulière, ce qui entraînait une augmentation substantielle du montant des pensions. | UN | ولوحظ أيضا أنه بموجب المنهجية الحالية لتحديد متوسط الأجر النهائي، فإن التسوية الخاصة للمعاشات الصغيرة الواردة في نظام تسوية المعاشات التقاعدية قد طبقت على البلدان ذات التكاليف المنخفضة التي ورد ذكرها على أنها بحاجة إلى عناية، مما أدى إلى زيادات تصاعدية كبيرة في مبالغ المعاشات التقاعدية. |
personnel des Nations Unies recommandées à l'Assemblé générale 130 | UN | الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بإجراء تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |