"في نفقات المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • aux dépenses de l'Organisation
        
    • des dépenses de l'Organisation
        
    Les quotes-parts des contributions des États non membres aux dépenses de l'Organisation en 2000 sont donc les suivantes : UN وعلى هذا فإن معدلات الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول غير الأعضاء في نفقات المنظمة للعام 2000 هي كما يلي:
    Il reste que chaque État Membre doit contribuer aux dépenses de l'Organisation en fonction de sa capacité, critère équitable et objectif pour une organisation qui défend la démocratie et la justice. UN وما يتبقى هو أنه على كل دولة من الدول الأعضاء المساهمة في نفقات المنظمة وفقا لقدراتها ووفقا لمعايير منصفة وموضوعية في سبيل منظمة تدافع عن الديمقراطية والعدل.
    Tous les États Membres doivent s'acquitter de l'obligation qui leur incombe en vertu du droit international de contribuer aux dépenses de l'Organisation. UN وعلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتحمل مسؤولياتها، بموجب القانون الدولي، عن المساهمة في نفقات المنظمة.
    Et troisièmement, il est temps d'examiner de nouveau ce qui constitue honnêtement la part des dépenses de l'Organisation qu'il revient à un État Membre de payer. UN ثالثا، آن اﻵوان ﻹعادة النظر فيما يشكل النصيب العادل للدولة العضو في نفقات المنظمة.
    Il faut que le barème amène chaque État Membre à assumer une part équitable des dépenses de l'Organisation. UN وأضاف أن من المفروض في جدول الأنصبة المقررة أن يكفل سداد كل من الدول الأعضاء لنصيبها العادل في نفقات المنظمة.
    Compte tenu de la situation difficile dans laquelle se trouve l'Organisation, il est impératif que les États Membres se conforment à l'obligation que leur impose la Charte de participer aux dépenses de l'Organisation. UN وفي ضوء الوضع الصعب الذي تجتازه المنظمة، دعا الدول الأعضاء إلى الامتثال للالتزام الذي فرضه الميثاق عليها بالمشاركة في نفقات المنظمة.
    Le Groupe des 77 et la Chine réaffirment l'obligation qu'ont les États Membres de participer aux dépenses de l'Organisation conformément à la Charte des Nations Unies. UN 5 - وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين واجب الدول الأعضاء في المساهمة في نفقات المنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    En conséquence, un nombre croissant de pays ayant une économie robuste et un revenu par habitant élevé seraient amenés à contribuer aux dépenses de l’Organisation à un taux de plus en plus faible par rapport à leur capacité de paiement, ce qui alourdirait la charge financière pesant sur les pays à revenu intermédiaire ou à faible revenu. UN ونتيجة لذلك، فإن عددا متزايدا من البلدان التي تتمتع بقوة الاقتصاد وارتفاع نصيب الفرد من الدخل ستكون مدعوة ﻷن تسهم في نفقات المنظمة بمعدلات أدنى بشكل متزايد بالنسبة لقدرتها على الدفع، بينما يقع في نفس الوقت عبء أكبر على عاتق الدول ذات النصيب المتوسط والمنخفض للدخل الفردي.
    e Conformément à l'article 5.9 du Règlement financier de l'ONU, les États qui ne sont pas Membres de l'Organisation mais participent à certaines de ses activités sont appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation en 2000. UN (و) طبقا للقاعدة 5/9 من النظام المالي للأمم المتحدة، تدعى الدول غير الأعضاء بالأمم المتحدة، ولكنها تشارك مع ذلك في بعض أنشطتها، إلى المساهمة في نفقات المنظمة لعام 2000.
    f Conformément à l’article 5.9 du Règlement financier de l’ONU, les États qui ne sont pas membres de l’Organisation mais participent à certaines de ses activités sont appelés à contribuer aux dépenses de l’Organisation en 1998 et 1999, comme indiqué ci-après : UN )و( طبقا للقاعدة ٥/٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، تدعى الدول غير اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، التي تشارك رغم ذلك في بعض أنشطتها، الى المساهمة في نفقات المنظمة ﻷعوام ١٩٩٨ و ١٩٩٩ على أساس المعدلات التالية:
    < < a) Tout membre qui est en retard d'un an ou davantage dans le paiement de ses contributions aux dépenses de l'Organisation ne peut être élu au Conseil exécutif ou au bureau des organes de l'Assemblée générale; UN " (أ) لا يجوز لأي عضو يتأخر سنة أو أكثر عن دفع اشتراكاته في نفقات المنظمة أن ينتخب للمجلس التنفيذي أو أن يشغل مناصب داخل أجهزة الجمعية العامة.
    e Conformément à l'article 5.9 du règlement financier de l'ONU, les États qui ne sont pas membres de l'Organisation mais participent à certaines de ses activités, sont appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation en 1995, 1996 et 1997, comme indiqué ci-après : UN )ﻫ( طبقا للقاعدة ٥/٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يطلب إلى الدول غير اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، التي تشارك رغم ذلك في بعض أنشطتها، أن تساهم في نفقات المنظمة لﻷعوام ١٩٩٥ و١٩٩٦ و١٩٩٧ على أساس المعدلات التالية:
    f Conformément à l'article 5.9 du règlement financier de l'ONU, les États qui ne sont pas membres de l'Organisation mais participent à certaines de ses activités, sont appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation en 1995, 1996 et 1997, comme indiqué ci-après : UN )و( طبقا للقاعدة ٥/٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، تدعى الدول غير اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، التي تشارك رغم ذلك في بعض أنشطتها، الى المساهمة في نفقات المنظمة ﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على أساس المعدلات التالية:
    b) Conformément à l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 selon le barème suivant : UN )ب( وفقا ﻷحكام البند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يُطلب إلى الدول التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشارك في بعض أنشطتها أن تسهم في نفقات المنظمة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على أساس المعدلات التالية:
    b) Conformément à l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 selon le barème suivant : UN )ب( وفقا ﻷحكام البند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يُطلب إلى الدول التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشارك في بعض أنشطتها أن تسهم في نفقات المنظمة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على أساس المعدلات التالية:
    b) Conformément à l'article 5.9 du règlement financier de l'Organisation, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 selon le barème suivant: UN )ب( وفقا ﻷحكام البند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يُطلب إلى الدول التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشارك في بعض أنشطتها أن تسهم في نفقات المنظمة لﻷعوام ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على أساس المعدلات التالية:
    b) Conformément à l'article 5.9 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1995, 1996 et 1997, selon le barème suivant : UN )ب( وفقا للبند ٥ - ٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يطلب إلى الدول غير الأعضاء في اﻷمم المتحدة والمشتركة مع ذلك في بعض أنشطتها، المساهمة في نفقات المنظمة عن السنوات ٥٩٩١ و ٦٩٩١ و ٧٩٩١ على أساس المعدلات التالية:
    62. Le principe de la capacité de paiement doit impérativement rester la base de calcul de la part des dépenses de l'Organisation que doit supporter chaque État Membre. UN ٢٦ - واستطرد يقول بأنه من المهم أن يستمر اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كأساس لتحديد حصص الدول اﻷعضاء في نفقات المنظمة.
    M. Torsella demande un examen par départements et par lignes du projet de budget pour parvenir à une réduction durable des dépenses de l'Organisation et fixer un nouveau cap de modération budgétaire. UN ودعا إلى استعراض دقيق للميزانية المقترحة من حيث كل إدارة وبند على حدة من أجل التوصل إلى تخفيض مستدام في نفقات المنظمة ورسم مسار جديد من الانضباط المالي.
    71. Les États Membres doivent contribuer au financement des dépenses de l'Organisation conformément au barème des quotes-parts approuvé; la Charte leur en fait l'obligation et c'est leur responsabilité collective. UN ١٧ - وأردف بأن من بين التزامات جميع الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق، ومن مسؤولياتها المشتركة، أن تساهم في نفقات المنظمة وفقـا لجدول اﻷنصبة المتفق عليه.
    La hausse rapide des dépenses de l'Organisation survenue au cours des dernières années grève lourdement le budget des États Membres, des pays en développement en particulier. UN 21 - وأردفت قائلة إن الزيادة السريعة في نفقات المنظمة في السنوات الأخيرة تضع عبئا كبيرا على كاهل الدول الأعضاء وعلى البلدان النامية بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more