"في نهاية دورتها" - Translation from Arabic to French

    • à la fin de sa
        
    • à l'issue de sa
        
    • à la fin de chaque session
        
    • à la fin de la
        
    Il serait tenu compte d'une telle mesure dans les ouvertures de crédit révisées qui seront adoptées par l'Assemblée à la fin de sa quarante-neuvième session. UN وسيظهر ذلك في الاعتمادات المنقحة التي ستعتمدها الجمعية العامة في نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Commission tiendra une réunion préparatoire en vue de la session extraordinaire à la fin de sa septième session. UN وستعقد اللجنة جلسة تحضيرية للدورة الاستثنائية في نهاية دورتها السابعة.
    Le Comité a tenu une conférence de presse à la fin de sa session. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    De fait, il combat l'un des principes cardinaux des négociations sur le désarmement, tel qu'il a été formulé par l'Assemblée générale au paragraphe 29 du document final adopté à l'issue de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN وبالتالي، فإنه يقوض أحد المبادئ الأساسية للمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح، بصيغته التي وضعتها الجمعية العامة في الفقرة 29 من الوثيقة الختامية التي اعتمدتها في نهاية دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لمسألة نزع السلاح.
    Les circonstances dans lesquelles le CPC a adopté son rapport final à l'issue de sa quarante-cinquième session ont révélé la nécessité d'une interprétation claire et concertée des règles applicables à l'adoption sans vote et l'adoption par consensus. UN 8 - واختتم بقوله إن الظروف التي اعتمدت في ظلها لجنة البرنامج والميزانية تقريرها الأخير في نهاية دورتها الخامسة والأربعين، أظهرت حاجة إلى وجود تفسير واضح ومتفق عليه للقواعد المتعلقة بالاعتماد بدون تصويت والاعتماد بتوافق الآراء.
    " ... à compter de l'an 2000, la Commission devra, à la fin de chaque session, élire son Bureau pour la session suivante et encourager ce dernier à jouer un rôle actif dans les préparatifs des réunions ordinaires et des réunions intersessions informelles de la Commission, pour permettre à celle-ci de donner au Programme des orientations continues et efficaces. " UN " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب في نهاية دورتها أعضاء مكتب دورتها اللاحقة، وأن تشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية وكذلك اجتماعاتها غير الرسمية في فترات ما بين الدورات، كيما تتمكن اللجنة من تزويد البرنامج بتوجيهات سياساتية مستمرة وفعالة. "
    à la fin de sa 49e session, le Comité a adopté un ensemble de recommandations visant l'amélioration de la mise en œuvre de la Convention. UN واعتمدت اللجنة في نهاية دورتها التاسعة والأربعين مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    à la fin de sa quatrevingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. UN وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً.
    21. Conformément à la pratique établie, à la fin de sa seizième session, la Commission élira, pour sa dix-septième session, un président et quatre vice-présidents, dont un fera également fonction de rapporteur. UN 21- وفقاً للممارسة المتبعة، ستنتخب اللجنة في نهاية دورتها السادسة عشرة رئيساً لدورتها السابعة عشرة وأربعة نواب للرئيس. وسيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    à la fin de sa quatrevingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. UN وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً.
    à la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ces observations définitives et publiques. UN وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً.
    à la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. UN وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً.
    22. Conformément à la pratique établie, à la fin de sa quinzième session, la Commission élira, pour sa seizième session, un président et quatre vice-présidents, dont un fera également fonction de rapporteur. UN 22- وفقاً للممارسة المتبعة، ستنتخب اللجنة في نهاية دورتها الخامسة عشرة رئيساً لدورتها السادسة عشرة وأربعة نواب للرئيس. كما سيتولى أحد نواب الرئيس مهام المقرر.
    à la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. UN وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً.
    La Commission, dans sa résolution S-3/1, qu'elle a adoptée par consensus à la fin de sa session extraordinaire, a décidé de nommer un Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda qui UN وقررت اللجنة في قرارها دإ - ٣/١ الذي اعتمدته بتوافق اﻵراء في نهاية دورتها الاستثنائية، تعيين مقرر خاص بشأن حالة حقوق الانسان في رواندا.
    108. En outre, à la fin de sa vingt-sixième session, la CEPALC a signé avec la Banque interaméricaine de développement (BID) un vaste accord de coopération qui renforcera les activités des deux institutions dans l'intérêt de la région. UN ١٠٨ - وإضافة إلى ذلك، وقعت اللجنة في نهاية دورتها السادسة والعشرين على اتفاق للتعاون الواسع النطاق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، مما سيعزز عمل كلتا المؤسستين لما فيه خير المنطقة.
    Conformément à l'usage, à la fin de sa dix-septième session, la Commission élira, pour sa dix-huitième session, un président et quatre vice-présidents, dont l'un fera également office de rapporteur. UN 24- وفقاً للممارسة المتبعة، ستنتخب اللجنة في نهاية دورتها السابعة عشرة رئيساً لدورتها الثامنة عشرة وأربعة نواب للرئيس. وسيتولى أحد نواب الرئيس أيضاً مهام المقرر.
    Conformément à section I de la résolution 1999/30 du Conseil économique et social et à l'article 16 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission, à l'issue de sa quarante-neuvième session, le 17 mars 2006, a ouvert sa cinquantième session à la seule fin d'élire un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN ووفقا للباب الأول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30 والمادة 16 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، افتتحت اللجنة في نهاية دورتها التاسعة والأربعين، في 17 آذار/مارس 2006، دورتها الخمسين لغرض وحيد هو انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Conformément à la résolution 2003/31 du Conseil économique et social et à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques de ce dernier, la Commission, à l'issue de sa quatorzième session, le 27 mai 2005, a ouvert sa quinzième session à la seule fin d'élire un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 والمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، افتتحت اللجنة، في نهاية دورتها الرابعة عشرة، في 27 أيار/مايو 2005، دورتها الخامسة عشرة، للغرض الوحيد المتمثل في انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Conformément à la résolution 2003/31 du Conseil économique et social et à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques de ce dernier, la Commission, à l'issue de sa quinzième session, le 28 avril 2006, a ouvert sa seizième session à la seule fin d'élire un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي 2003/31 والمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، افتتحت اللجنة في نهاية دورتها الخامسة عشرة، في 28 نيسان/أبريل 2006، دورتها السادسة عشرة، للغرض الوحيد المتمثل في انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرّر.
    Un état récapitulatif de toutes les incidences sur le budget-programme, de même que des prévisions révisées, seront soumis à l’Assemblée à la fin de la présente session. UN وسوف يقدم إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الحالية بيان موحﱠد بشأن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more