"في نيروبي خلال الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • à Nairobi du
        
    La deuxième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a eu lieu à l'Office des Nations Unies à Nairobi du 6 au 10 octobre 2008. UN 4 - عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    S'étant réunie à Nairobi du 27 novembre au 1er décembre 2006 à l'invitation du Gouvernement kenyén, UN إذ اجتمع في نيروبي خلال الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 بدعوة من حكومة كينيا،
    11. Les résultats de cette réunion seront soumis au Comité intergouvernemental, à sa deuxième session, qui se tiendra à Nairobi du 20 juin au 1er juillet 1994. UN ١١ - وستُعرض نتائج هذا الاجتماع على اللجنة الحكومية الدولية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيروبي خلال الفترة من ٢٠ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Conformément à la décision 2008/241 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a invité le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques à tenir sa vingt-cinquième session à Nairobi du 5 au 12 mai 2009. II. Participation UN 1 - عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/241، دعا الأمين العام فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية إلى عقد دورته الخامسة والعشرين في نيروبي خلال الفترة من 5 إلى 12 أيار/مايو 2009.
    Comme vous le savez certainement, mon pays, le Kenya, aura le privilège d'accueillir la première Conférence d'examen de cette Convention à Nairobi, du 29 novembre au 3 décembre prochains. UN وكما تعلمون، بلا شك، فإن بلدي، كينيا، سيكون لها شرف استضافة المؤتمر الأول لاستعراض هذه الاتفاقية في نيروبي خلال الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Il est déjà prévu que six militaires originaires de pays membres de l'Union africaine suivront le cours de formation avant déploiement de la MINUS, qui doit avoir lieu à Nairobi du 26 avril au 8 mai 2005. UN ومن المقرر فعلا أن يلتحق ستة ضباط عسكريين تابعين للاتحاد بالتدريب قبل انتشار بعثة الأمم المتحدة، الذي سيجري في نيروبي خلال الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 2005.
    Remerciant vivement le Gouvernement kényan d'avoir accueilli la septième session de la Conférence des Parties à la Convention à Nairobi du 17 au 28 octobre 2005, UN " وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كينيا لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، الذي عُقد في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    Remerciant vivement le Gouvernement kényan d'avoir accueilli la septième session de la Conférence des Parties à la Convention à Nairobi du 17 au 28 octobre 2005, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كينيا لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    La coopération et les synergies seront débattues lors de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, qui doit se tenir à Nairobi du 27 novembre au 1er décembre 2006. UN 7 - سوف يُنَاقش التعاون وجوانب التآزر أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، المقرر عقده في نيروبي خلال الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Présentant ce point, le Président a annoncé que le Bureau de la Conférence avait convenu que la troisième session de la Conférence se tiendrait à Nairobi du 17 au 21 septembre 2012. UN 149- أعلن الرئيس، عند تقديمه لهذا البند، عن أن مكتب المؤتمر قد وافق على أن تعقد الدورة الثالثة للمؤتمر في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    Présentant ce point, le Président a annoncé que le Bureau de la Conférence avait convenu que la troisième session de la Conférence se tiendrait à Nairobi du 17 au 21 septembre 2012. UN 149- أعلن الرئيس، عند تقديمه لهذا البند، عن أن مكتب المؤتمر قد وافق على أن تعقد الدورة الثالثة للمؤتمر في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    Lors de cette réunion, qui s'est tenue à Nairobi du 29 au 31 octobre 2007, les participants ont adopté un plan d'action, décidant de continuer à travailler avec les États Membres à l'adoption et à l'application de normes internationales afin de lutter contre le trafic d'armes et mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN وتم الاتفاق في الاجتماع، الذي عُقد في نيروبي خلال الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على خطة عمل قرر المشاركون من خلالها مواصلة العمل مع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية لمحاربة الاتجار غير القانوني بالأسلحة ومنع تزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    La deuxième session du Comité préparatoire s'est tenue à Nairobi du 4 au 8 octobre 2004 et a réuni près de 400 participants provenant de 116 gouvernements et d'un éventail d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales, qui ont là encore été pris dans de nombreux secteurs différents. UN 10 - وعقدت الدورة الثانية للجنة التحضيرية في نيروبي خلال الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وحضرها ما يقرب من 400 مشارك من 116 حكومة وطائفة من المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية مع مجيء مشاركين مرة أخرى من الكثير من القطاعات المختلفة.
    La réunion du groupe consultatif informel d'experts chargé de l'accès et du partage des bénéfices dans le domaine des ressources génétiques s'est tenue au siège du PNUE, à Nairobi, du 24 au 26 mars 2004. UN وقد عقد اجتماع فريق الخبراء الاستشاري غير الرسمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بالحصول وتقاسم المنافع فيما يتعلق بالموارد الوراثية اجتماعاً في مقر البرنامج في نيروبي خلال الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004.
    Le Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique doit tenir sa dix-septième session à Nairobi du 4 au 6 avril 2001 et le Comité administratif de coordination (CAC) envisage également de s'y réunir au cours de la deuxième semaine d'avril 2001. UN 15 - وسيعقد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ دورته السابعة عشرة في نيروبي خلال الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2001؛ بينما أبدت لجنة التنسيق الإدارية اهتمامها أيضا بعقد اجتماع خلال الأسبوع الثاني من نيسان/أبريل 2001.
    La vingtième session du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) s’est tenue au siège du PNUE, à Nairobi, du 1er au 5 février 1999. UN وتتضمن جملة أمور منها، فصول حول المناقشات التي دارت حول كل بند من بنود جدول اﻷعمال. الفصل اﻷول ١ - عُقدت الدورة العشرون لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي خلال الفترة من ١ إلى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le PNUE a largement contribué au rapport présenté par le Secrétaire général à la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Nairobi du 1 au 3 décembre 2009. UN وقدم البرنامج إسهامات جوهرية في تقرير الأمين العام المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب،() الذي عقد في نيروبي خلال الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Compte tenu des résultats positifs obtenus par l'atelier régional sur la mobilisation de ressources tenu à Nairobi du 3 au 7 décembre 2006 pour l'Afrique anglophone, de nombreux représentants se sont déclarés intéressés par la possibilité d'organiser d'autres ateliers pour les pays d'Afrique francophone, de la région Asie-Pacifique et de la région Amérique latine et Caraïbes. UN 169- نظراً للتجربة الإيجابية لحلقة العمل الإقليمية بشأن تعبئة الموارد التي عُقدت في نيروبي خلال الفترة من 3 - 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 لفائدة الإقليم الأفريقي الناطق بالإنجليزية، أعرب العديد من الممثلين عن اهتمامهم بعقد المزيد من حلقات العمل للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكية اللاتينية والكاريبي.
    Les participants à la réunion peuvent consulter le rapport de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur les travaux de sa troisième session, tenue à Nairobi du 17 au 21 septembre 2012 (SAICM/ICCM.3/24), à la page Web suivante : www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=96 & Itemid=485 (en anglais uniquement). UN يتوفر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال دورته الثالثة، التي عقدت في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012 (SAICM/ICCM.3/24)، على الرابط: www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=96 & Itemid=485، للعلم به من جانب المشاركين.
    Ce document contient le projet du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV), tel qu'il figure dans l'annexe au rapport de la Réunion de hauts responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement consacrée à l'élaboration du quatrième Programme, qui s'est tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008 (UNEP/Env.Law/MTV4/IG/2/2). UN تتضمن هذه الوثيقة مشروع البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً (برنامج مونتفيديو الرابع) على النحو الوارد في المرفق بتقرير اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين والخبراء في القانون البيئي لإعداد البرنامج الرابع الذي عقد في نيروبي خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (UNEP/Env.Law/MTV4/IG/2/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more