"في نيويورك بتاريخ" - Translation from Arabic to French

    • à New York le
        
    6. Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée à New York le 15 décembre 1997 UN 6 - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل التي اعتمدت في نيويورك بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, conclue à New York le 14 juin 1974 UN اتفاقية فترة تقادم البيع الدولـي للبضائع، المبرمة في نيويورك بتاريخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٧٤
    Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, conclue à New York le 9 mai 1992 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ المبرمة في نيويورك بتاريخ ٩ أيار/مايو ١٩٩٢
    Cette position a été encore réaffirmée dans le communiqué final de la réunion des Ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à New York le 23 septembre 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي الذي صدر عــن اجتماع وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, conclue à New York le 9 mai 1992 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي أبرمت في نيويورك بتاريخ ٩ أيار/مايو ١٩٩٢
    Une table ronde a été organisée à New York le 22 octobre 2008. UN وقد نُظّمت حلقة نقاش في نيويورك بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    - Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, signée à New York, le 15 décembre 1997. UN - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالمتفجرات، الموقعة في نيويورك بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    7. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York le 9 décembre 1999 UN 7 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدت في نيويورك بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    :: Une réunion entre le Secrétaire général et M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (à New York, le 12 mai 2007); UN :: لقاء الأمين العام مع السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة في نيويورك بتاريخ 12/5/2007.
    Accord pour l'importation d'objets à caractère éducatif, scientifique ou culturel, signé à New York le 22 novembre 1950; UN :: الاتفاقية الخاصة باستيراد المواد التربوية والعلمية الثقافية، المبرمة في نيويورك بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1950.
    Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants, adoptée à Genève le 30 septembre 1921 et modifiée par un protocole signé à New York le 12 novembre 1947; UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال، المبرمة في جنيف بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1921، والمعدلة بالبروتوكول الموقع في نيويورك بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    Après avoir examiné cette évolution durant la réunion qu'il a tenue à New York le 22 septembre 1998, le Comité des Cinq tient à souligner ce qui suit : UN وتود لجنة الخمسة، بعد أن درست هذه التطورات اﻷخيرة في اجتماعها المعقود في نيويورك بتاريخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أن تؤكد على ما يلي:
    C'est pour ces raisons que le Groupe des Sept et l'Ukraine ont convoqué à New York, le 20 novembre, la Conférence internationale d'annonces de contributions pour la construction d'un abri à Tchernobyl, à laquelle nombre des gouvernements représentés ici ont participé. UN فلهذه اﻷسباب عقدت مجموعة الدول السبع وأوكرانيا هنا في نيويورك بتاريخ ٢٠ تشرين الثانـــي/ نوفمبـــر، مؤتمـــر إعـــلان التبرعـــات لغلاف مفاعل تشيرنوبيل - شاركت فيه عدة حكومات ممثلة هنا.
    Dans ce contexte, le Groupe des États arabes se félicite de la tenue de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie, prévue à New York le 30 avril 2010. UN وترحب المجموعة العربية في هذا الإطار بعقد المؤتمر الثاني للدول الموقّعة والمصدّقة على معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والمقرر عقده في نيويورك بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2010.
    La seizième réunion des hauts fonctionnaires du Groupe de gestion de l'environnement s'est tenue à New York le 21 septembre 2010, au cours de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN عُقِد الاجتماع السادس عشر لكبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية في نيويورك بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2010، أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Il y a tout juste un mois, l'Ukraine s'est associée à la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion organisée à New York le 20 septembre, à l'occasion du dixième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité. UN وقبل مجرد شهر واحد، أيدت أوكرانيا البيان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الذي عقد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لفتح المعاهدة للتوقيع.
    Le Nigéria se félicite de la ratification du Traité par le Viet Nam, en mars dernier, et approuve la déclaration ministérielles commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à New York le 20 septembre 2006. UN وترحب نيجيريا بتصديق فييت نام على المعاهدة، في آذار/مارس الماضي، وتؤيد الإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعتمد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر من هذه السنة.
    Élue membre du Comité des droits de l'enfant. Élections tenues à New York le 26 février 2001 UN انتخبت عضواً في لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة بموجب الانتخابات التي أجريت في نيويورك بتاريخ 26 شباط/فبراير 2001.
    b) Le Cadre de formation organisationnel des Nations Unies (Organisational Learning Framework − OLF) a été approuvé par les organismes du système à New York, le 11 juillet 2003. UN (ب) وقد وافقت منظومة وكالات الأمم المتحدة على إطار الأمم المتحدة التنظيمي للتعلم في نيويورك بتاريخ 11 تموز/يوليه 2003.
    Au cours d'une réunion du Conseil de sécurité à New York, le 19 mars 2003, le Ministre des affaires étrangères français, M. Dominique de Villepin, a envisagé la création d'une structure originale et permanente d'un corps du désarmement relevant des Nations Unies. UN وفي جلسة لمجلس الأمن عُقدت في نيويورك بتاريخ 19 آذار/مارس 2003، قدم وزير الخارجية الفرنسي، دومينيك دو فيلبان، تصورا لإنشاء هيئة دائمة جديدة تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more