"في نيويورك في أوائل" - Translation from Arabic to French

    • à New York au début
        
    • à New York début
        
    Nous sommes heureux de constater aussi que le Canada contribuera à la tenue d'un atelier sur les questions résiduelles ici même à New York au début de l'année prochaine. UN يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل.
    Il a recommandé que sa dix-septième session se tienne à New York au début du mois de septembre 1994. UN وأوصى بأن تعقد الدورة السابعة عشرة في نيويورك في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Un Comité préparatoire de la Conférence, créé par la même résolution, tiendra sa troisième session à New York au début février 1996. UN وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Des élections pour pourvoir ces deux sièges se tiendront à New York début 2012. UN وسيتم انتخاب عضوين في نيويورك في أوائل عام 2012 ليحلا محلهما.
    Afin de faciliter l'instauration d'une telle collaboration, j'ai rencontré M. Salim et M. Eliasson à New York début janvier pour parler de la situation au Darfour et de leur future collaboration. UN والتقيت بالسيد سالم والسيد إلياسون في نيويورك في أوائل كانون الثاني/يناير لمناقشة الحالة في دارفور وتعاونهما في المستقبل.
    Un Comité préparatoire de la Conférence, créé par la même résolution, tiendra sa troisième session à New York au début février 1996. UN وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Nous nous félicitons de l'Accord sur les principes fondamentaux obtenu à New York au début de la semaine; c'est un nouveau pas important sur la voie longue et difficile conduisant à la paix. UN ونرحب بالاتفاق على المبادئ اﻷساسية الذي تم التوصل اليه في نيويورك في أوائل هذا اﻷسبوع كخطوة إضافية هامة على الطريق الطويل والشاق نحو السلام.
    Parallèlement, le Représentant poursuit son dialogue avec les gouvernements, notamment lors de réunions supplémentaires organisées à New York au début de 2003 par le Gouvernement suisse et par le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وفي الوقت ذاته، يواصل ممثل الأمين العام إجراء حوار مع الحكومات، بما في ذلك خلال الاجتماعات الإضافية التي تُعقد في نيويورك في أوائل عام 2003 بدعوة من حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    81. Le Sénégal se prononce pour la tenue d'une troisième session du Comité préparatoire à New York au début de 1996, en vue de bénéficier d'un soutien politique aussi large que possible de la part des États Membres. UN ٨١ - وأعلن أن السنغال تؤيد عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في أوائل سنة ١٩٩٦ من أجل حشد أكبر تأييد سياسي ممكن من الدول اﻷعضاء.
    En l’absence de tels critères, les tentatives d’appliquer un système de ce genre à New York au début des années 70 ont été considérées comme discriminatoires par les intéressés et ont causé plusieurs démissions, ce qui a perturbé le fonctionnement de certains services du Siège. UN ونظرا لعدم وجود هذه المعايير، اعتبر الموظفون المعنيون محاولات فرض هذا النظام عليهم في نيويورك في أوائل السبعينات أمرا تمييزيا، وتسببت المحاولات في عدد من الاستقالات مما أدى إلى اضطراب العمل في بعض الخدمات بالمقر.
    Une réunion consacrée à cette question s’est tenue à New York au début du mois d’août. UN وقد عقد في نيويورك في أوائل آب/أغسطس اجتماع مكرس لذلك الغرض .
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour que le Comité des contributions tienne une session d’une semaine à New York au début de 1999 pour examiner les représentations des États Membres au sujet de l’application de l’Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN ٢ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/53/L.13، سيضع اﻷمين العام الترتيبات الضرورية الكفيلة بعقد دورة للجنة الاشتراكات تستغرق أسبوعا في نيويورك في أوائل عام ١٩٩٩ للنظر في اﻷسباب المقدمة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    J'étais un jeune diplomate à la Mission australienne ici, à New York, au début des années 80 lorsque nous avons tous pris conscience de ce que le VIH/sida constituait une menace mortelle. UN لقد كنت دبلوماسيا شابا في بعثة أستراليا هنا في نيويورك في أوائل الثمانينيات من القرن الماضي عندما أدركنا جميعا لأول مرة أن الفيروس/الإيدز يمثل تهديدا مميتا.
    Elle s'attèle à présent aux préparatifs de la réunion de haut niveau sur la réforme du secteur de la sécurité en Guinée-Bissau qui doit se tenir à New York au début 2012. UN 57 - واستشرافا للمستقبل، تعمل التشكيلة على تنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو. ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع في نيويورك في أوائل عام 2012.
    7. La Commission a l'intention de tenir à New York, au début de 1994, des réunions avec des spécialistes des armements et du contrôle des exportations des principaux pays fournisseurs, afin d'établir à partir des annexes une liste des articles à contrôler dans le cadre du mécanisme. UN ٧ - وتنوي اللجنة عقد اجتماعات في نيويورك في أوائل عام ١٩٩٤ مع خبراء اﻷسلحة وخبراء مراقبة تصدير اﻷسلحة من البلدان الموردة الرئيسية، بغية استخلاص قوائم من المرفقات بالبنود التي ينبغي وضعها تحت المراقبة في إطار النظام ذي الصلة.
    Il a en outre demandé au Conseil économique et social de l'autoriser à tenir une session extraordinaire, précédée d'une réunion d'un groupe de travail préparatoire, en 1998 pour rattraper le retard considérable pris dans l'examen des rapports, dont 27 étaient en souffrance, et de tenir une de ses sessions ordinaires à New York au début de 1998. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بعقد دورة استثنائية وفريق عامل ينعقد بين الدورات في عام ١٩٩٨ لمعالجة كمية كبيرة من التقارير المتراكمة التي ما زالت في انتظار النظر فيها )٢٧ تقريرا( وعقد أحد دوراتها العادية في نيويورك في أوائل عام ١٩٩٨.
    Des experts de la Commission ont également participé à la réunion de l'American Chemical Society, tenue à New York début novembre, réunion au cours de laquelle ont été présentées les tout nouveaux progrès dans le domaine des technologies et du matériel de traitement relevant du mandat de la Commission. UN وشارك أيضا خبراء اللجنة في اجتماع نظمته جمعية الكيميائيين الأمريكية في نيويورك في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر. وقدمت خلال الاجتماع أحدث الإنجازات في مجالات معدات وتكنولوجيات المعالجة ذات الصلة بولاية اللجنة.
    Les recommandations et les conclusions qui émergeraient du dialogue auquel la session de la Commission donnerait lieu constitueraient une contribution à la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, en ce qui concernait notamment la deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental prévue à New York début février. UN وقال إن توصيات السياسة العامة ونتائج الحوار الرسمي أثناء دورة اللجنة ستكون بمثابة إسهام في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك الدورة الثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية المقرر عقدها في نيويورك في أوائل شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more