"في هذا الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • cette semaine
        
    • dans la semaine
        
    cette semaine, nous avons aussi trois jours de débats structurés. UN لدينا في هذا الأسبوع ثلاثة أيام للمناقشة المنظمة.
    cette semaine prend fin la première partie de la session de 2010 de la Conférence du désarmement, et nous ne nous réunirons plus ici avant deux mois. UN في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين.
    En huit repas cette semaine, ça fait huit fois que je vous le répète. Open Subtitles ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع و لثامن مره اقول لكِ هذا
    La nounou a appelé, elle ne peut pas venir cette semaine. Open Subtitles مربية الأطفال قد اتصلت، ولايمكنها القدوم في هذا الأسبوع
    C'est la 3è fois cette semaine que vous venez ici pester à propos de vos problèmes. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة في هذا الأسبوع تأتون إلي هنا وتتحدثون عن مشكلاتك
    cette semaine, nous examinons les progrès, évaluons les obstacles et convenons d'un cadre d'action pour atteindre nos cibles. UN في هذا الأسبوع نستعرض التقدم ونقيّم العقبات ونتفق على إطار العمل اللازم لبلوغ أهدافنا.
    À ce sujet, il a été signalé que des mesures supplémentaires ont été imposées par la Puissance occupante à Jérusalem-Est en prévision de la réouverture cette semaine d'une synagogue reconstruite récemment dans la vieille ville. UN وفي هذا الصدد، ورد أن السلطة القائمة بالاحتلال تقوم بفرض تدابير إضافية في ضوء التخطيط لإعادة فتح معبد تمت إعادة بنائه مؤخرا في المدينة القديمة، وذلك في هذا الأسبوع.
    cette semaine intègre la commémoration de la journée internationale de l'alphabétisation; UN ويُحتفل في هذا الأسبوع باليوم الدولي لمحو الأمية؛
    C'est là une des questions que nous aurons à examiner plus avant durant nos travaux cette semaine. UN وهذه من المسائل التي سوف نقوم باستطلاعها أكثر خلال اجتماعنا في هذا الأسبوع.
    Il en va de même pour la Tunisie, où j'ai envoyé une mission cette semaine pour envisager le type d'assistance que l'ONU pourrait fournir. UN وينطبق الشيء نفسه على تونس، التي أوفدت بعثة إليها في هذا الأسبوع لاستكشاف المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة تقديمها.
    Selon un éditorial publié dans le numéro du magazine The Economist paru cette semaine : UN وكما جاء في مقال افتتاحي لمجلة الإيكونوميست في هذا الأسبوع:
    cette semaine, nous commémorons le cinquantième anniversaire de la mort du Secrétaire général Dag Hammarskjöld, qui était de nationalité suédoise. UN ونحتفل في هذا الأسبوع بالذكرى السنوية الخمسين لوفاة داغ همرشولد، الأمين العام، المواطن السويدي.
    Une seconde tentative cette semaine a encore alourdi le bilan des victimes. UN وقد أضافت محاولة ثانية في هذا الأسبوع إلى الخسائر.
    La commémoration, cette semaine, du vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention représente un événement de haute importance. UN ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته.
    Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement. UN فمؤتمر قمة الألفية الذي يعقد في هذا الأسبوع سيجمع رقما قياسيا من رؤساء الدول والحكومات.
    Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine. UN وأود أن أوصي الأمم المتحدة بقوة بأن تبني على الخبرة المكتسبة في هذا الأسبوع.
    Je voudrais exprimer quelques espoirs personnels au sujet des prochains travaux de cette semaine et à l'égard de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble. UN وأود أن أعرب عن بعض الآمال الشخصية المتعلقة بالعمل المقبل في هذا الأسبوع وبالأمم المتحدة ككل.
    cette semaine, nous débattons une fois de plus, à un niveau politique élevé, de la question du développement social. UN في هذا الأسبوع نجري مرة أخرى مداولات على مستوى سياسي عال بشأن التنمية الاجتماعية.
    Nous devons continuer à travailler durant cette semaine et les quatre autres qui nous séparent de la fin de la session. UN ويجب علينا أن نواصل العمل في هذا الأسبوع وخلال الأسابيع الأربعة المتبقية من هذه الدورة.
    cette semaine, nous avons eu l'occasion d'avoir un échange intéressant et utile avec les coordonnateurs spéciaux concernant l'avancement de leurs travaux. UN ولقد أتيحت لنا في هذا الأسبوع فرصة إجراء تبادل مهم ومفيد مع المنسقين الثلاثة فيما يتعلق بمجرى عملنا.
    Le rapport de la Commission d'enquête sera envoyé à la Division de l'administration et de la logistique des missions dans la semaine. UN ويجري في هذا اﻷسبوع إرسال تقرير مجلس التحقيق إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more