"في هذا الموضوع في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • la question à sa
        
    • de cette question à sa
        
    • cette possibilité à sa session
        
    • le sujet à sa
        
    • la question plus avant à sa
        
    Décide de reprendre l'examen de la question à sa soixante et unième session. UN تقرر معاودة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين.
    34. Nombre de délégations ont souligné la nécessité d'élargir le Comité et fait observer qu'il fallait que l'Assemblée générale examine la question à sa cinquantième session. UN على الحاجة إلى زيادة عضوية اللجنة، وأشارت إلى ضرورة نظر الجمعية العامة في هذا الموضوع في دورتها الخمسين.
    26. Le SBSTA n'a pas été en mesure d'achever l'examen de cette question à sa seizième session. UN 26- لم تتمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من إتمام نظرها في هذا الموضوع في دورتها السادسة عشرة.
    La Commission souhaitera peutêtre poursuivre l'examen de cette question à sa session en cours. UN وقد ترغب اللجنة في مواصلة نظرها في هذا الموضوع في دورتها الحالية.
    Elle a prié le Secrétariat de rédiger une note sur la base de laquelle elle examinerait cette possibilité à sa session suivante. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ مذكّرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    La Commission n'a pas pu examiner le sujet à sa soixante et unième session (2009) ni à sa soixante-deuxième session (2010). UN ولم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين (2009) ودورتها الثانية والستين (2010)().
    b) Le SBSTA a décidé d'examiner la question plus avant à sa quinzième session. UN (ب) قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الخامسة عشرة.
    Le SBSTA a décidé d'aborder la question à sa onzième session et il a instamment demandé au secrétariat du SMOC de faire en sorte que la version révisée du projet de lignes directrices soit disponible à temps pour cette session; UN وقررت الهيئة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية عشرة وحثت أمانة النظام العالمي لرصد المناخ على إتاحة مشروع التوجيه المنقح قبل انعقاد تلك الدورة بوقت كاف؛
    La CNUDCI a décidé de demander au Secrétariat de commencer l'étude de l'arbitrage multilatéral, et de se pencher sur la question à sa session suivante. UN وقد استقر رأي اللجنة على دعوة اﻷمانة العامة الى استكشاف إمكانية الشروع في دراسة التحكيم المتعدد اﻷطراف والنظر في هذا الموضوع في دورتها المقبلة.
    15. Décide d'examiner la question à sa cinquantième session. UN ١٥ - تقرر أن تنظر في هذا الموضوع في دورتها الخمسين.
    48. Décide également d'examiner la question à sa soixante-dixième session. UN 48 - تقرر أيضا أن تنظر على نحو واف في هذا الموضوع في دورتها السبعين.
    48. Décide d'examiner la question à sa soixante-dixième session. UN 48 - تقرر أن تنظر على نحو واف في هذا الموضوع في دورتها السبعين.
    Les initiatives interinstitutions actuellement prises en ce sens, notamment les conclusions auxquelles parviendra le CAC lorsqu'il examinera la question à sa première session ordinaire de 1995, seront examinées dans le rapport d'ensemble annuel du CAC pour 1995. UN والمبادرات المشتركة بين الوكالات والتي يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن لتحقيق هذا الهدف، والتي تتضمن حصيلة نظر لجنة التنسيق الادارية في هذا الموضوع في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، سوف ترد في التقرير الشامل السنوي للجنة لعام ١٩٩٥.
    115. Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente et unième session. UN 115- ووافقـت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والثلاثين.
    15. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa soixante-deuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 15- تقرر مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantedeuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17- تقرر مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa soixante-deuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17- تقرر مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Elle a prié le Secrétariat de rédiger une note sur la base de laquelle elle examinerait cette possibilité à sa session suivante. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ مذكّرة تتخذها اللجنة أساساً للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    Elle a prié le Secrétariat de rédiger une note sur la base de laquelle elle examinerait cette possibilité à sa session suivante. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ مذكّرة تتخذها اللجنة أساساً للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    Elle a prié le secrétariat d'établir une note sur la base de laquelle elle examinerait cette possibilité à sa session suivante. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    La Commission n'a pas pu examiner le sujet à sa soixante et unième session (2009) ni à sa soixante-deuxième session (2010). UN ولم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين (2009) ودورتها الثانية والستين (2010)().
    Elle n'a pas pu examiner le sujet à sa soixante et unième session (2009) ni à sa soixante-deuxième session (2010). UN ولم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين (2009)، ودورتها الثانية والستين (2010)().
    c) Le SBSTA a décidé d'examiner la question plus avant à sa quinzième session. UN (ج) قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more