Désolée d'appeler si tard, mais j'ai pensé - que vous seriez encore au bureau. | Open Subtitles | أعتذر على اتصالي في هذا الوقت المتأخر لكنني خمنت أنك ما زلت في المكتب |
Qu'est-ce que tu fais ici si tard ? | Open Subtitles | اهلا، ماذا تفعلى هنا في هذا الوقت المتأخر ؟ |
Ça doit être important pour que le capitaine te fasse sortir si tard. | Open Subtitles | يجب أنه شيء مهم إذا كان الكابتن أرسلك الى هنا في هذا الوقت المتأخر |
Puis-je également vous suggérer de créer une médaille pour ceux d'entre nous qui sommes encore assis dans cette salle à cette heure tardive. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أقترح أن تمنحوا ميدالية ﻷولئك الذين ما زالوا جالسين هنا في هذا الوقت المتأخر. |
M. Al-Otaibi (Koweït) (parle en arabe) : Je suis désolé d'avoir, à cette heure tardive, à exercer mon droit de réponse. | UN | السيد العتيبي )الكويت( )تكلم بالعربية(: يؤسفني أن اضطر في هذا الوقت المتأخر لاستخدام حق الرد. |
J'attendais pas un appel si tard. | Open Subtitles | لَم أكن أتوقع اتصالاً بخصوص العمل في هذا الوقت المتأخر |
Merci de me recevoir si tard, j'espère que je ne vous dérange pas. | Open Subtitles | شكرًا على مقابليت في هذا الوقت المتأخر آمل ألا أكون قد أزعجت عائلتك |
Ethan, que fais-tu là si tard ? | Open Subtitles | ايثان ما الذي تفعله في هذا الوقت المتأخر هنا ؟ |
Je ne travaille pas si tard et je suis en fait un médecin. | Open Subtitles | أنا لا أعمل في هذا الوقت المتأخر أنا في الواقع فيزيائي |
À qui parles-tu si tard ? | Open Subtitles | هاي ، إلى من تتحدثين في هذا الوقت المتأخر ؟ |
Désolé de vous déranger si tard. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر يا سيدتي. |
Merci de me rencontrer si tard. | Open Subtitles | الثقة. شكرًا لمقابلتي في هذا الوقت المتأخر. |
Earl, Qu'est ce que tu fais si tard, petit gars ? | Open Subtitles | حسننا ويل ما الذي كنت تفعله بالأعلى في هذا الوقت المتأخر جدا يارفيقي |
M. Hasan (Iraq) (parle en arabe) : Je regrette d'avoir à prendre la parole à cette heure tardive, mais je me sens obligé de répondre au représentant du régime koweïtien vassal des États-Unis d'Amérique qui, en vérité, parlait au nom de ce dernier. | UN | السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): يؤسفني أن آخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر ولكن أجدني مضطرا للرد على مندوب النظام الكويتي التابع للولايات المتحدة الأمريكية، والذي كان يتحدث في الحقيقة باسم الولايات المتحدة الأمريكية. |
M. Al-Nahyan (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à m'excuser de prendre la parole à cette heure tardive, mais je me vois obligé d'exercer mon droit de réponse suite aux observations du représentant de l'Iran au sujet des trois îles émiriennes occupées. | UN | السيد آل نهيان (الإمارات العربية المتحدة): أود في البداية أنا أعرب عن أسفي لأخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر. لكن أجد نفسي مضطرا لممارسة حق الرد على ما تفضل به ممثل إيران الموقر بشأن جزر الإمارات الثلاث المحتلة. |
Vous n'avez pas besoin de ça, aussi tard dans la campagne. | Open Subtitles | أنتَ لستَ بحاجة لذلك في هذا الوقت المتأخر من الحملة |
Je déteste l'imaginer seul, dehors à cette heure de la nuit. | Open Subtitles | أمقت فكرة وجوده تلك الليلة وحده في الخارج في هذا الوقت المتأخر |
Vu l'heure tardive, je ne prolongerai pas davantage cette intervention. | UN | وهذه الادعاءات الإسرائيلية لن تنطلي على أحد ولن أطيل عليكم في هذا الوقت المتأخر. |
Je ne sais absolument pas pourquoi, à ce stade avancé, l'Érythrée veut soulever des questions concernant l'application de l'Accord qui sont un simulacre manifeste. | UN | وليست لديَّ أدنى فكرة لماذا تريد إريتريا في هذا الوقت المتأخر إثارة مسائل زائفة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق. |
M. Hasan (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Je m'excuse de prendre la parole pour la deuxième fois en cette heure tardive, mais je serai bref. Je voudrais confirmer que cette question porte sur la coordination des mesures visant à atténuer les conséquences environnementales des catastrophes, naturelles ou anthropiques. | UN | السيد حسن )العراق(: اعتذر لطلب الكلمة في هذا الوقت المتأخر وسأكون موجزا، وأؤكد أن هذا البند يتعلق بالتعامل مع كيفية تجاوز اﻷضرار البيئية الناتجة عن الكوارث سواء أكانت طبيعية أم من صنع البشر. |
Mais qu'est-ce que cette vieille sorcière est allée faire au marché à une heure aussi tardive ? | Open Subtitles | لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟ |
Mesdames et Messieurs, j'apprécie que vous soyez venus à une heure si tardive. | Open Subtitles | السيدات والسادة، أقدر مجيئكم في هذا الوقت المتأخر من الليل |