"في هذهِ" - Translation from Arabic to French

    • dans ce
        
    • dans cette
        
    • en ce
        
    • dans ces
        
    Qu'est-ce qui m'empêche de vous laisser dans ce trou ? Open Subtitles إذن، مالذي يمنعني من دفنكَ في هذهِ الحفرة؟
    Faîtes-moi confiance, les gars dans ce jeu, ils n'auront pas beaucoup de sens de l'humour si on se fait prendre. Open Subtitles الآن ،، ثق بي الرجال في هذهِ اللعبة لن يكونَ لديهم حس دعابة إذا كشفَ أمرنا
    dans ce cas, un triangle isoscèle où deux côtés sont identiques. Open Subtitles في هذهِ الحالة مثلت متساوي الساقين حيثُ جانبان متطابقان
    C'est la troisième fois qu'un yacht de luxe est attaqué dans cette région en trois semaines. Open Subtitles هذه الغارة الثالثة على اليخت السياحي في هذهِ المنطقة في الأسابيع الثلاثة الماضية
    Une guerre qui sera menée discrètement par les hommes et les femmes présents dans cette pièce. Open Subtitles كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والناس في هذهِ الغرفة
    Les effectifs de la police sont plutôt réduits en ce moment, ils ont engagé des indépendants sur le travail de base. Open Subtitles لقد ضاقت دائرة لوس أنجلوس في هذهِ اللحظة قامت بإحضار شخصين مستقلين ليساعدا في هذا العمل القذر
    Tout ce qu'il vous faut pour le trouver est dans ces pages. Open Subtitles كلّ شيء تحتاجينه للعثور عليه موجود في هذهِ الصفحات.
    Vous n'avez pas pu les trouver dans ce bourg sinistre. Open Subtitles لا يمكنكَ العثور عليهم في هذهِ البلدة الكئيبة
    dans ce cas, je vous demanderais d'envisager de voir quelqu'un. Open Subtitles في هذهِ الحالةِ, أريدُ أن أطلبَ منكما أن تأخذا في الإعتبارِ زيارةَ شخصٍ ما
    Bon, dans ce cas, je devrais probablement te dire ce que j'ai oublié avec toute cette confusion. Open Subtitles حسناً، في هذهِ الحالة ربما ينبغي أن أذكر ما نسيتُ ذكرهُ في خضم تلك الفوضى
    Le suspect dans ce cas était nommé Portis Walker. Open Subtitles المُشتبه فيه في هذهِ القضية أسمهُ كان بورتيس ووكر
    Je l'ai fait pour ne pas rester coincée dans ce trou. Open Subtitles سأفعلها، لأني لا أريد أن أعلق في هذهِ القرية السخيفة.
    Tu seras une figure très puissante dans ce pays. Open Subtitles سوف يصبح شخصية قوية للغاية في هذهِ الدولة.
    dans ce cas, tu veux aller où ? Open Subtitles حسنٌ، في هذهِ الحالة إلى أين تودّي الذهاب؟
    dans ce cas, où veux-tu aller ? Open Subtitles حسنٌ، في هذهِ الحالة إلى أين تودّي الذهاب؟
    Contrairement au rêve que c'est en général dans cette ville? Open Subtitles على عكس ما هو معتاد في هذهِ المدينة؟
    Ainsi, afin de comprendre pourquoi nous sommes en colère, nous devons tous être prêts à reconnaître nos peurs les uns aux autres dans cette salle. Open Subtitles إذًا، لنفهمَ أسبابَ غضبنَا يجبُ أن نكونَ كلّنَا قادرينَ على الإعترافِ بمخاوفنَا لبعضنَا في هذهِ الغرفةِ
    La Tour est l'endroit où on peut rétablir le courant, ce qui signifie perdre mon seul avantage dans cette guerre. Open Subtitles البرج هو المكان الذي عن طريقه يمكن للطاقة أن تعود وهذا يعني خسارة ميزتي الوحيدة في هذهِ الحرب
    Y a-t-il une part de vérité dans cette allégation ? Open Subtitles هل هُناك أي صحة في هذهِ الادعائات ؟
    En fait, il n'y a probablement rien dans cette vie que je n'ai pas fait, sauf la quitter. Open Subtitles في الحقيقة لا يوجد شيء في هذهِ الحياة لم أفعله، عدا الموت
    Je déteste vous décevoir les gars, spécialement depuis qu'on s'est rencontré, mais elle n'est pas sur la scène en ce moment. Open Subtitles أكرهُ تخييبَ آمالِكم يا رفاق خصوصاً عندما تقابلنا وتصافحنا ولكنَّها ليست هنا في هذهِ اللحظة
    Je suis désolé que vous ayez du vous déplacer dans ces circonstances. Open Subtitles نأسف لجعلكِ تأتين الى هُنا في هذهِ الظروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more