"في هذه القاعدة التنظيمية" - Translation from Arabic to French

    • du présent règlement
        
    • dans le présent règlement
        
    Aucune disposition du présent règlement ne limite le pouvoir de la municipalité de prendre les mesures voulues, y compris la démolition d'un bâtiment ou autre ouvrage, pour protéger la santé publique ou à des fins de sécurité. UN لا يوجد في هذه القاعدة التنظيمية ما يحد أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة البلدية في اتخاذ ما يلزم من إجراءات، بما في ذلك هدم مبنى أو هيكل بنائي، حماية للصحة العامة أو السلامة أو الأمن.
    1.3 Aucune disposition du présent règlement ne saurait être interprétée comme englobant des questions ou fonctions diplomatiques et/ou consulaires. UN 1-3 لا يوجد في هذه القاعدة التنظيمية ما ينبغي أن يفسر باعتباره ينطوي على شؤون أو مهام سياسية أو دبلوماسية و/أو قنصلية.
    4.2 L'Office jouit de l'autonomie opérationnelle et administrative, sous réserve des dispositions du présent règlement. UN ٤-٢ تتمتع الهيئة بالاستقلال في المجالين التنفيذي واﻹداري، باستثناء ما يُنص عليه في هذه القاعدة التنظيمية.
    1.4 La Commission peut demander à l'un quelconque des organismes internationaux représentés en qualité d'observateurs auprès du Conseil consultatif de mener à bien des activités ou fonctions attribuées à la Commission dans le présent règlement. UN 1-4 يجوز للجنة أن تطلب من أي من الوكالات الدولية الممثلة بصفة مراقب لدى المجلس الاستشاري أن تضطلع بأي من الأنشطة أو المهام التي تكلف بها اللجنة في هذه القاعدة التنظيمية.
    2.1 Les bureaux de liaison et leur personnel jouissent des privilèges et immunités prévus dans le présent règlement. UN 2-1 تتمتع مكاتب الاتصال والأفراد التابعين لها بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في هذه القاعدة التنظيمية.
    49.3 Les mots utilisés au singulier dans le présent règlement peuvent être interprétés comme étant au pluriel et vice versa lorsque le changement est nécessaire pour parvenir aux objectifs évidents de la disposition en question. UN ٩٤-٣ يجوز تفسير الكلمات الواردة بصيغة المفرد في هذه القاعدة التنظيمية بمدلول الجمع والعكس بالعكس كلما كان ذلك التغيير ضروريا ﻹقرار المقصد الجلي للحكم قيد البحث. البند ٠٥
    4.2 L'Office jouit de l'autonomie opérationnelle et administrative, sous réserve des dispositions du présent règlement. UN 4-2 تتمتع الهيئة بالاستقلال في المجالين التنفيذي والإداري، باستثناء ما يُنص عليه في هذه القاعدة التنظيمية.
    5.2 Aucune disposition du présent règlement ne limite ou ne restreint d'aucune manière le pouvoir du Représentant spécial du Secrétaire général de prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour des raisons de sécurité, afin de protéger des vies humaines ou de maintenir l'ordre public. UN 5-2 ليس في هذه القاعدة التنظيمية ما يحد بأي طريقة من سلطة الممثل الخاص للأمين العام أو يقيدها في اتخاذ أي إجراء قد يراه ضروريا لأسباب أمنية أو لحماية الحياة أو المحافظة على القانون والنظام المدنيين.
    4.2 Aucune disposition du présent règlement ne limite ou ne restreint d'aucune manière le pouvoir du Représentant spécial du Secrétaire général de prendre toute mesure qu'il juge nécessaire pour des raisons de sécurité, afin de protéger des vies humaines ou de maintenir l'ordre public. UN 4-2 ليس في هذه القاعدة التنظيمية ما يحد بأي طريقة من سلطة الممثل الخاص للأمين العام أو يقيدها في اتخاذ أي إجراء قد يراه ضروريا لأسباب أمنية أو لحماية الحياة أو المحافظة على القانون والنظام المدنيين.
    13.3 Aucune disposition du présent règlement ne peut être interprétée comme apportant des restrictions aux privilèges et immunités accordés à la MINUK et à ses représentants aux termes de la Convention susmentionnée. UN 13-3 لا يوجد في هذه القاعدة التنظيمية ما يجوز تفسيره على أنه تقييد للامتيازات والحصانات الممنوحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وموظفيها بموجب الاتفاقية المذكورة أعلاه.
    1.2 Aux fins du présent règlement, < < Autorité centrale > > s'entend de la MINUK agissant sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 1-2 يُقصد بـ " السلطة المركزية " في هذه القاعدة التنظيمية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو العاملة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام.
    1.2 L'expression " organisation non gouvernementale " (ONG) telle qu'elle est utilisée dans le présent règlement englobe les associations et les fondations locales définies à la section 2 du présent règlement et les organisations étrangères et internationales définies à la section 3. UN ١-٢ يشمل تعبير منظمة غير حكومية على النحو المستخدم في هذه القاعدة التنظيمية الرابطات والمؤسسات المحلية كما يرد تعريفها في البند ٢ من هذه القاعدة التنظيمية، والمنظمات اﻷجنبية والدولية كما يرد تعريفها في البند ٣.
    En application de la section 4.4 du règlement 1999/16 de la MINUK en date du 6 novembre 1999, aucune dépense ne peut être engagée ou effectuée par prélèvement sur le Fonds consolidé du Kosovo sans qu'un crédit correspondant soit ouvert en vertu du présent règlement. UN عملا بالبند 4-4 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/16 للبعثة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، لا يجري إنفاق أي نفقات من الصندوق الموحد لكوسوفو، أو الدخول في التزامات من هذا الصندوق، إلا على النحو المأذون به في هذه القاعدة التنظيمية.
    11.1 L'Assemblée municipale adopte un statut qu'elle peut modifier lorsqu'elle l'estime nécessaire. Le Statut réglemente l'accomplissement des responsabilités de la municipalité telles qu'elles sont énoncées dans le présent règlement. UN 11-1 يعتمد مجلس البلدية نظاما أساسيا، ويجوز له تعديله إذا رأى ضرورة لذلك، وينظم النظام الأساسي تنفيذ مسؤوليات البلدية على النحو المقرر في هذه القاعدة التنظيمية.
    En application de la section 4.4 du Règlement UNMIK/REG/1999/16, aucune dépense ni engagement de dépenses ne peuvent être imputés sur le Fonds consolidé du Kosovo s'ils ne sont pas autorisés dans le présent règlement. UN عملا بأحكام البند ٤-٤ من UNMIK/REG/1999/16، لا يجوز صرف أي نفقات من الصندوق الموحد لكوسوفو أو الدخول في أي التزامات له إلا بموجب ما هو مأذون به في هذه القاعدة التنظيمية.
    67.2 Les termes utilisés en conjonction ou disjonction dans le présent règlement peuvent être lus de manière inversée lorsque le changement est nécessaire pour donner effet à l'intention manifeste de la disposition en question. UN ٧٦-٢ يجوز قلب ترتيب اﻷلفاظ التي هي محل عطف أو تخيير في هذه القاعدة التنظيمية كلما كان ذلك التغيير ضروريا لتحقيق القصد الجلي من الحكم المعني.
    67.3 Les mots utilisés au singulier dans le présent règlement peuvent être interprétés comme étant au pluriel et inversement, chaque fois que le changement est nécessaire pour donner effet à l'intention évidente de la disposition en question. UN ٦٧-٣ يجوز اعتبار اﻷلفاظ الواردة بصيغة المفرد في هذه القاعدة التنظيمية واردة بصيغة الجمع والعكس بالعكس كلما كان ذلك التغيير ضروريا لتحقيق القصد الجلي من الحكم المعني. البند ٦٨
    49.2 Les termes utilisés d'une manière conjonctive ou disjonctive dans le présent règlement peuvent être lus vice versa lorsque le changement est nécessaire pour parvenir aux objectifs évidents de la disposition en question. UN ٩٤-٢ تجوز قراءة العبارات المستخدمة في معرض العطف أو التخيير في هذه القاعدة التنظيمية بعكس ترتيبها كلما كان ذلك التغيير ضروريا ﻹقرار المقصد الجلي للحكم قيد البحث.
    67.1 Les titres utilisés dans le présent règlement ont été introduits uniquement pour des raisons de commodité et ne font pas partie de l'interprétation de tout terme ou disposition dudit Règlement; ils n'ont pas non plus pour objet de régir, limiter ou faciliter cette interprétation. UN ٦٧-١ العناوين الواردة في هذه القاعدة التنظيمية لا تهدف إلى غير تيسير الرجوع إليها، وهي لا تشكل جزءا من القاعدة التنظيمية، ولا يقصد منها أن تنظم تفسير أي شرط أو حكم وارد فيها أو أن تحد من تفسيره، أو تساعد على تفسيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more