"في هيئة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • l'Entité des Nations Unies
        
    • l'Organisme des Nations Unies
        
    • d'ONU-Femmes
        
    • à la Commission du
        
    Chef du Groupe de l'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Deux types d'évaluation sont menés à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) : UN هناك نوعان رئيسيان من التقييم الذي يجري في هيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Le Royaume avait également fait une contribution de 1 million de dollars à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وساهمت المملكة العربية السعودية أيضاً بمبلغ مليون دولار أمريكي في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Investigation à l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), UN التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان
    Je suis également reconnaissant aux États Membres qui fournissent des observateurs militaires à l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Le chapitre du Bangladesh d'ONU-Femmes a été créé et le président de Bangladesh Mahila Parishad travaille en collaboration avec son comité consultatif. UN تم إنشاء فرع بنغلاديش في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعمل رئيسة منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد مع لجنته الاستشارية.
    Cette question devrait être sérieusement examinée à la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وينبغي بحث هذه القضية بجدية في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    Belén Sanz Luque, Présidente élue du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et Chef du Groupe de l'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN بيلين سانز لوك، الرئيسة المنتخبة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le présent rapport comporte des données concernant UNIFEM pour l'ensemble de 2010, sachant que ce fonds a été fusionné dans l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) le 2 juillet 2010. UN ويتضمن هذا التقرير أرقاماً لعام 2010 بأكمله خُصصت لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي تم إدماجه في هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 2 تموز/يوليه 2010.
    Le présent rapport comporte des données concernant UNIFEM pour l'ensemble de 2010, sachant que ce fonds a été fusionné dans l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) le 2 juillet 2010. UN ويتضمن هذا التقرير أرقاماً لعام 2010 بأكمله خُصصت لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أدمج في هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 2 تموز/يوليه 2010.
    Types d'évaluation conduits à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmesa UN أنواع التقييم الذي يجري في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(أ)
    Lettre datée du 30 avril 2014, adressée au Président du Comité des commissaires aux comptes par la Directrice de la Division de la gestion et de l'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN المصادقة على صحة البيانات المالية رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2014 موجهة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات من مديرة شعبة شؤون الإدارة والتنظيم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    L'organisation est membre de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) par l'intermédiaire du Comité national des États-Unis pour ONU-Femmes. UN الاتحاد عضو في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) عن طريق لجنة الولايات المتحدة الوطنية المعنية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le Directeur en charge de la mobilisation des ressources de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) fait une déclaration finale, au nom de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'ONU-Femmes. UN وأدلى مدير تعبئة الموارد في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ببيان ختامي باسم وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Travaux de rénovation et de construction à l'Organisme des Nations Unies UN التجديد والتشييد في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Cas présumé d'utilisation frauduleuse des ressources des Nations Unies par un fonctionnaire de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve UN إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Cas présumé d'utilisation frauduleuse des ressources des Nations Unies par un fonctionnaire de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve UN إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    La composante de l'administration civile de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) compte 125 personnes recrutées sur le plan international et 123 personnes recrutées sur le plan national. UN 1 - يتألف عنصر الإدارة المدنية في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين من 125 موظفا دوليا و 123 موظفا وطنيا.
    Nous resterons un contributeur de longue date à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et faisons partie de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et d'autres opérations de maintien de la paix dans la région. UN وسنظل مساهمين في الأجل الطويل في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ومشاركين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وعمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    L'utilisation de contributions volontaires pour cette fonction, à hauteur de 2,4 millions de dollars, reflète les coûts indirects répartis de la participation des autres hauts responsables d'ONU-Femmes. UN ويعكس الاستخدام المقترح من التمويل الطوعي لهذه الوظيفة، بمبلغ قدره 2.4 مليون دولار، التكاليف الموزعة من إسهامات مديرين كبار آخرين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more