"في ورقة العمل التي أعدتها" - Translation from Arabic to French

    • dans le document de travail établi par
        
    • dans son document de travail
        
    • du document de travail du
        
    • le document de travail préparé par
        
    Des informations plus détaillées figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1996 (A/AC.109/2048, para. 10). UN وترد معلومات إضافية بشأن هذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦ A/AC.109/2048)، الفقرة ١٠(.
    5. Des informations détaillées sur les installations militaires réparties dans le Territoire figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 14 à 20). UN ٥ - ترد معلومات مفصلة بشأن المنشآت العسكرية في اﻹقليم في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامـة في عام ١٩٩٥ )A/AC.109/2018، الفقرات ١٤-٢٠(.
    20. On trouvera des renseignements concernant ce secteur d'activité dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 43 et 44). UN ٢٠ - ترد المعلومات المتعلقة بهذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ )A/AC.109/2018، الفقرتان ٤٣ و ٤٤(.
    La délégation chinoise estime qu'il faudrait se pencher sérieusement sur les propositions faites par l'Égypte dans son document de travail (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). UN وذَكَر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يُنظَر بإمعان في المقترحات التي قدمتها مصر في ورقة العمل التي أعدتها (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9).
    La délégation chinoise estime qu'il faudrait se pencher sérieusement sur les propositions faites par l'Égypte dans son document de travail (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). UN وذَكَر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يُنظَر بإمعان في المقترحات التي قدمتها مصر في ورقة العمل التي أعدتها (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9).
    9. Examen du document de travail du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    21. On trouvera des renseignements concernant ce secteur d'activité dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 45 et 46). UN ٢١ - ترد المعلومات المتعلقة بهذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ )A/AC.109/2018، الفقرتان ٤٥ و ٤٦(.
    45. Le montant total estimé des ressources budgétaires nécessaires pour mener les activités décrites dans le document de travail établi par le Secrétariat (CTOC/COP/2008/16) s'élève à 10 590 900 dollars. UN 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار.
    44. Tout en saluant les changements positifs mentionnés dans le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2002/16), l'orateur déplore que la mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale consacrées à cette question n'ait pas encore commencé. UN 44 - وأعرب عن ترحيبه بالتعديلات الإيجابية المشار إليها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة ((A/AC.109/2002/16، وعن أسفه لعدم الشروع بعد في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسألة.
    15. On trouvera des renseignements sur la situation de la main d'oeuvre dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (voir A/AC.109/2017, par. 46 à 48). UN ١٥ - ترد معلومات عن حالة اليد العاملة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة لعام ١٩٩٥ )انظر A/AC.109/2017، الفقرات ٤٦-٤٨(.
    17. On trouvera des renseignements sur la criminalité et la prévention du crime dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (voir A/AC.109/2017, par. 52 à 54). UN ١٧ - ترد معلومات عن الجريمة ومنع الجريمة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة لعام ١٩٩٥ )انظر A/AC.109/2017، الفقرات ٥٢-٥٤(.
    4. On trouvera dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 5 à 13) des renseignements détaillés sur la Constitution, le gouvernement territorial et les élections générales de 1994. UN ٤ - ترد معلومات مفصلة عن الدستور، وحكومة اﻹقليم والانتخابات العامة التي جرت عام ١٩٩٤ في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ )A/AC.109/2018، الفقرات ٥-١٣(.
    11. Le Président a noté qu'il fallait absolument que le Groupe de travail consacre le temps nécessaire à l'examen approfondi des activités d'assistance technique proposées dans le document de travail établi par le Secrétariat (CTOC/COP/2008/16). UN 11- وذكر الرئيس أن من المهم أن يكرّس الفريق العامل وقتا لكي يدرس بعناية تامة الاقتراحات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الواردة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16).
    1. Les renseignements communiqués précédemment sur la situation économique aux Bermudes, notamment en ce qui concerne les intérêts étrangers, figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1992 (A/AC.109/1104). UN ١ - سبق أن وردت معلومات تتعلق باﻷحوال الاقتصادية في برمودا مع اﻹشارة بصورة خاصة الى المصالح اﻷجنبية في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بهذا الشأن في عام ١٩٩١ )A/AC.109/1104(.
    5. On trouvera dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 5 à 13) des renseignements détaillés sur la constitution, le gouvernement territorial et les élections générales de 1994. UN ٥ - ترد معلومات مفصلة بشأن الدستور وحكومة اﻹقليم وانتخابات عام ١٩٩٤ العامة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ A/AC.109/2018)، الفقرات ٥ - ١٣(.
    6. Des informations détaillées sur les installations militaires réparties dans le territoire figurent dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2018, par. 14 à 20). UN ٦ - ترد معلومات مفصلة بشأن المنشآت العسكرية في اﻹقليم في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ A/AC.109/2018)، الفقرات ١٤ - ٢٠(.
    127. À sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/11, a accueilli avec satisfaction le rapport préliminaire de Mme Linda Chavez (E/CN.4/Sub.2/1996/26), et a prié cette dernière de présenter son rapport final à la Sous—Commission à sa quarante—neuvième session, ainsi qu'il est prévu dans son document de travail (E/CN.4/Sub.2/1995/38). UN 127- ورحبت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، في قرارها 1996/11 بالتقرير الأولي للسيدة ليندا تشافيز (E/CN.4/Sub.2/1996/26)، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين وفقاً للخطة الواردة في ورقة العمل التي أعدتها (E/CN.4/Sub.2/1995/38).
    57. Comme la Rapporteuse spéciale l'a déjà indiqué dans son document de travail et dans ce rapport préliminaire, la question de l'obligation juridique pour les auteurs non étatiques d'actes de terrorisme de répondre de la violation des droits de l'homme ainsi commise est capitale. UN 57- وكما أشارت بالفعل المقررة الخاصة في ورقة العمل التي أعدتها وفي هذا التقرير الأولي، فإن مسألة المساءلة القانونية للجهات الفاعلة غير التابعة لدول المتورطة في انتهاكات لحقوق الإنسان من خلال أعمال إرهابية تعد مسألة حيوية.
    Rappelant les mesures et les procédures évoquées dans son document de travail sur la prévention de la discrimination raciale, y compris les mesures d'alerte rapide et les procédures d'intervention d'urgencea, UN وإذ تشير إلى التدابير والاجراءات المحددة في ورقة العمل التي أعدتها عن منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة)أ(،
    Rappelant les mesures et les procédures évoquées dans son document de travail sur la prévention de la discrimination raciale, y compris les mesures d'alerte rapide et les procédures d'intervention d'urgencea, UN وإذ تشير إلى التدابير والاجراءات المحددة في ورقة العمل التي أعدتها عن منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة)أ(،
    9. Examen du document de travail du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    Son gouvernement se réjouit des développements positifs mentionnés dans le document de travail préparé par le Secrétariat (A/AC.109/2006/17), mais est déçu que les résolutions de l'Assemblée générale sur la nécessité de négociations globales au sujet des îles Malvinas n'aient pas encore été appliquées. UN 58 - وأضاف أن حكومته ترحب بالتطورات الإيجابية المذكورة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2006/17) ولكنه أعرب عن خيبة أمله لأن قرارات الجمعية العامة عن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة بشأن جزر مالفيناس لم تنفذ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more