"في وسط الصومال" - Translation from Arabic to French

    • dans le centre de la Somalie
        
    • au centre de la Somalie
        
    • en Somalie centrale
        
    • dans le centre du pays
        
    En juillet, un membre du personnel de secours américain aurait été enlevé dans le centre de la Somalie, mais a réussi à s'échapper sain et sauf, le jour même. UN وفي تموز/يوليه أُبلغ عن اختطاف موظف معونة أمريكي في وسط الصومال. ولكنه نجا سالماً في اليوم نفسه.
    Des canaux d'une longueur totale atteignant presque 400 kilomètres ont été achevés, et des réseaux de stockage des eaux pluviales ont été agrandis dans les régions du Hiran et du Bas-Chébéli, tandis que d'autres réseaux de ce type ont vu leur superficie augmenter d'environ 88 000 mètres carrés dans les régions de Mudug et Galgaduud, dans le centre de la Somalie. UN وتم الانتهاء من نحو 400 كيلومتر من القنوات وجرى توسيع نظم تخزين مياه الأمطار في هيران وشبيلي السفلى، وجرى توسيع نظم تخزين المياه بمقدار نحو 000 88 متر مربع في منطقتي مدج وجلجادود في وسط الصومال.
    dans le centre de la Somalie, l'accès aux populations a été variable, principalement à cause de combats entre des groupes armés non étatiques ainsi qu'entre de tels groupes et des autorités locales claniques. UN ويرجع التباين في مستوى الوصول إلى السكان في وسط الصومال أساسا إلى الاقتتال بين الجهات المسلحة غير الحكومية وبين إدارات العشائر المحلية والجهات المسلحة غير الحكومية.
    38. Hassan Dahir Aweys s'est rendu dans cette zone, située au centre de la Somalie, pour constituer des tribunaux qui appliquent la charia, fournir un entraînement militaire à ses milices (Al Itihad) et mettre sur pied des programmes d'entraînement militaire. UN " 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة الواقعة في وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    c) Abdi Qeybdiid, ancien chef de guerre et chef de la police à Mogadishu, a tenu des pourparlers avec des militaires éthiopiens à Goday (Zone 5), en Éthiopie, à la suite desquels il reçu des armes, des uniformes et des camions; des soldats éthiopiens l'ont raccompagné dans la zone de Galkayo, située dans région de Mudug, au centre de la Somalie. UN (ج) وأجرى عبدي قيبديد، وهو أمير حرب سابق وقائد شرطة مقديشو، مباحثات مع الجيش الإثيوبي في جوداي (المنطقة الخامسة)، في إثيوبيا، وتسلم بعد المفاوضات أسلحة وبزات عسكرية وشاحنات وقوات إثيوبية لاصطحابه بطريق العودة إلى منطقة جالكايو، في منطقة مودوغ، في وسط الصومال.
    La cour somalienne ne serait extraterritoriale qu'à titre temporaire, tant que les conditions sécuritaires ne seraient pas réunies en Somalie centrale et méridionale. UN 129 - ستمارس المحكمة الصومالية الولاية القضائية التي تتجاوز الحدود الإقليمية على أساس مؤقت فحسب، ما دام الأمن لم يستتب بعد في وسط الصومال وجنوبه.
    dans le centre du pays, dans le couloir d'Afgoye et à Mogadiscio, le Service de la lutte antimines de l'ONU a fait un travail de sensibilisation auprès de 361 843 Somaliens; il a aussi doté trois des régions du sud les plus densément peuplées et les plus touchées par les mines de moyens locaux de détection et de destruction des engins explosifs. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتوعية 843 361 صومالياً بمخاطر الألغام في وسط الصومال وممر أفغويي ومقديشو، كما استحدثت قدرة على التعرف محلياً على الألغام والتخلص منها في ثلاث من أكثر مناطق الجنوب اكتظاظاً بالسكان وتضرراً من الألغام.
    Par ailleurs, sur le terrain, les forces du Gouvernement fédéral de transition, aux côtés des troupes éthiopiennes, ont pris la semaine dernière la ville stratégique de Baidoa, dans le centre de la Somalie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكنت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتعاون مع القوات الإثيوبية في الأسبوع الماضي من تحرير بلدة بيدوة الاستراتيجية في وسط الصومال.
    Depuis Mogadiscio, le but était de se procurer des armes et de déployer des combattants dans le centre de la Somalie et, par la suite, en Éthiopie, dans la région de l'Ogaden. UN وانطلاقا من مقديشو، كان الهدف هو شراء الأسلحة ونشر المقاتلين في وسط الصومال ثم في منطقة أوغادين في إثيوبيا().
    Les organismes humanitaires sont présents dans le centre de la Somalie, mais exercent leurs activités dans des conditions très difficiles et tentent de saisir toutes les occasions qui leur sont offertes de venir en aide aux déplacés. UN 15 - وتنشط وكالات المساعدة الإنسانية في وسط الصومال إلا أنها تعاني ظروفا بالغة الصعوبة وتسعى إلى اغتنام أي فرصة تتيح لها الوصول إلى السكان المشردين.
    C'est dans le centre de la Somalie, dans la région de Galgaduud, dont Adan Hashi < < Ayrow > > est maître, que la présence du Shabaab est la plus forte. Le sud de la Somalie est placé sous le commandement du cheikh Hassan Turki, tandis que, dans la région de Hiraan et de Bakool, les opérations sont dirigées par Mukhtar Robow Abu-Mansour. UN ويقع أقوى وجود للحركة في منطقة جلجادود في وسط الصومال بقيادة عدن حاشي " آيرو " ، ويسيطر الشيخ حسن تركي على الجنوب فيما يتولى مختار روبو أبو منصور قيادة العمليات في منطقتي هيران وباكول.
    L'objectif est de permettre à la population de choisir les responsables des autorités locales, d'engager des initiatives de réconciliation au niveau local et de créer des conseils de développement locaux dans l'ensemble du pays, en commençant par la région de Bay dans le centre de la Somalie. UN ويهدف المشروع إلى تمكين المجتمعات المحلية من اختيار إداراتها المحلية، والمبادرة إلى المصالحة على صعيد المقاطعة وإنشاء مجالس إنمائية على صعيد المقاطعات في عموم البلاد، مع البدء بمنطقة باي في وسط الصومال.
    En octobre 2011, un groupe mixte de combattants du Front national de libération de l'Ogaden (FNLO) et du Front de libération oromo (FLO) qui se rendait en Éthiopie a été intercepté dans le centre de la Somalie par une milice locale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعترضت ميليشيا صومالية محلية في وسط الصومال مجموعة مقاتلين مشتركة مؤلفة من عناصر جبهة التحرير الوطني لأوغادين وجبهة تحرير أوروموو وهي في طريقها إلى إثيوبيا.
    Le 25 septembre 2008, un convoi acheminé par la Deeqa Co., transportant 1 229 550 tonnes d'aide alimentaire est entré dans la zone de Suuqa Xoolaha (marché du bétail) du nord de Mogadiscio en faisant route vers Tiyeglow et Huddur dans le centre de la Somalie. UN 244 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، دخلت قافلة تديرها شركة ديقا، محمّلة بما مقداره 229.55 1 طنا من المعونة الغذائية، منطقة سوقا زولاها (سوق الماشية) في شمال مقديشو أثناء سيرها في اتجاه منطقتي تيجلو وحدر في وسط الصومال().
    Ils ont également été actifs dans le centre de la Somalie, dans les régions situées au nord de Mogadiscio et dans les villes entourant Bulo Burto (région de Hiran) ainsi qu'à l'ouest dans la région de Bakool, à l'est des villes de El Bur et El Dheer dans la région du Galgadud et au sud dans les zones rurales du Moyen-Chébéli. UN وكذلك نشطت حركة الشباب في وسط الصومال في المناطق الواقعة إلى الشمال من مقديشو، والبلدات المحيطة ببولو بورتو (منطقة هيران)، وأخذت تتوغل غربا في منطقة باكول، وشرقا إلى بلدتي البور والضير في غلاغود، وجنوبا إلى داخل المناطق الريفية في شبيلي الوسطى.
    Les 10 et 11 juin, dans la région de Bakool, elle aussi située en Somalie centrale, des affrontements entre milices des clans hadamo et ogaden ont fait au moins 4 morts et 10 blessés près d'El-Barde. UN وفي منطقة باكول في وسط الصومال أيضا، أدت اشتباكات حصلت يومي 10 و 11 حزيران/يونيه بين رجال ميليشيا من قبيلتي حادامو وأوغادن في منطقة الباردي إلى مقتل أربعة أشخاص على الأقل وجرح 10 أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more