"في وسع جميع" - Translation from Arabic to French

    • tous les
        
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    tous les États Membres sont invités à participer en tant qu'observateurs. UN في وسع جميع الدول الأعضاء الحضور بصفة دول مراقبة.
    C'est seulement ainsi que tous les pays seront à même de défendre leur conception particulière des problèmes internationaux, au sein d'une organisation qui constitue en soi la garantie la plus haute pour la défense de leurs intérêts vitaux. UN وبهذه الطريقة وحدها سيكون في وسع جميع البلدان الدفاع عن نهجها الخاصة تجاه المشاكل الدولية، داخل منظمة تمثل هي ذاتها أفضل ضمان للدفاع عن مصالحها الحيوية.
    Cependant, tous les pays en développement doivent être en mesure de préserver une partie de leurs droits de douane de la réduction convenue des tarifs douaniers, et les pays les moins avancés ne devraient pas avoir à se soumettre aux engagements de réduction. UN ولكن سيكون في وسع جميع البلدان النامية أن تحمي جزءاً من تعريفاتها الجمركية من التخفيضات المتفق عليها، بينما لن ينتظر من أقل البلدان نمواً أن تلتزم بتخفيضات.
    74. La délégation a déclaré que tous les demandeurs d'asile avaient accès à l'aide juridique à chaque stade de la procédure d'asile, conformément aux dispositions de la loi sur l'aide juridique. UN 74- وقال الوفد إن في وسع جميع طالبي اللجوء تلقي المساعدة القانونية في كل مرحلة من إجراءات اللجوء، وذلك في إطار قانون المساعدة القانونية الحكومية.
    Par la suite, le PNUD a fait savoir au Comité qu'un mandat type avait récemment été affiché sur le site Web du Bureau de l'audit et des études de performance pour les audits concernant les cas d'exécution nationale, qui était accessible à tous les bureaux de pays. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس فيما بعد بأنه قد تم مؤخرا إضافة نموذج للصلاحيات في الموقع الشبكي التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، المتعلق بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني، وأنه في وسع جميع المكاتب القطرية الاطلاع على هذا النموذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more