"في وكالات اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • dans les organismes des Nations
        
    • d'organismes des Nations
        
    • des institutions des Nations
        
    • au sein des organes des Nations
        
    • aux activités des institutions
        
    • par d'autres organismes des Nations
        
    2. Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN نسبــة موظفـي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    14. Le premier questionnaire a été adressé aux membres de la Commission du développement social, aux représentants d'organisations non gouvernementales et aux responsables des services compétents dans les organismes des Nations Unies. UN ١٤ - كان المتلقون للاستبيان اﻷول أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ومسؤولي مراكز التنسيق في وكالات اﻷمم المتحدة.
    25. En termes absolus, les principes d'action pour les personnes handicapées sont les seuls qui n'aient pas reçu une note négative de la part des responsables des services compétents dans les organismes des Nations Unies. UN ٢٥ - وبالمعنى المطلق كانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمعوقين هي الوحيدة التي تفادت التصنيف السلبي من مسؤولي مراكز التنسيق في وكالات اﻷمم المتحدة.
    Ils ont également rencontré de hauts fonctionnaires d'organismes des Nations Unies. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة.
    Les participants ont examiné les possibilités d'intégrer la coopération pour le développement dans le Plan-cadre pour l'aide au développement de l'ONU et ont jugé nécessaire de prévoir à cet effet des mesures de plaidoyer en vue de promouvoir la coopération pour le développement dans les lignes directrices des institutions des Nations Unies. UN ونوقشت إمكانيات إدراج نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية في المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ورئي أنه من الضروري التخطيط لتنفيذ تدابير للدعوة من شأنها أن تعزز إدماج الاتصال لأغراض التنمية في المبادئ التوجيهية السياساتية في وكالات الأمم المتحدة لتحقيق ذلك الهدف.
    Élargir la portée du Mouvement là où ses membres le jugent le plus pertinent au sein des organes des Nations Unies ou d'autres organisations et organes internationaux pertinents, en accord avec les décisions adoptées par les sommets et/ou conférences ministérielles du Mouvement. UN 23-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك مناسباً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز.
    Nous espérons que la communauté internationale comprend pleinement que la participation effective de Taiwan aux activités des institutions spécialisées est dans l'intérêt de l'humanité tout entière, et qu'elle apportera en conséquence l'appui nécessaire à Taiwan. UN ويحدونا الأمل في أن يتفهم المجتمع الدولي تماما أن مشاركة تايوان الهادفة في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ستكون لصالح البشرية جمعاء، وفي أن يقدم لتايوان الدعم اللازم.
    L'expérience acquise par d'autres organismes des Nations Unies révèle que si les rapports globaux sont utiles, ils nécessitent aussi de gros investissements. UN 87 - وتُظهر الخبرة المستفادة في وكالات الأمم المتحدة أن التقارير العالمية مفيدة، بيد أنها تستلزم أيضا أن يستثمر فيها قدر كبير من الموارد.
    Tableau 2 Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN الجدول ٢ - نسبة موظفي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    Tableau 2 Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN الجدول ٢ - نسبة موظفي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    13. La présente section fait le point des informations obtenues en réponse aux deux questionnaires adressés l'un aux membres de la Commission du développement social, à des organisations non gouvernementales et aux responsables des services compétents dans les organismes des Nations Unies, l'autre aux coordonnateurs nationaux dans le domaine du développement social. UN ١٣ - يستعرض القسم الحالي من التقرير بيان الوقائع من مجموعتين من استبيانات الدراسة الاستقصائية المرسلة الى أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين في وكالات اﻷمم المتحدة ومراكز التنسيق في ميدان التنمية الاجتماعية.
    En outre, la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Mme Noeleen Heyzer, ainsi que d'autres hauts responsables d'organismes des Nations Unies, se sont rendus au Myanmar pour évaluer les progrès accomplis dans ce domaine. UN وزارت الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ السيدة نوولين هايزر وعدد من كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة ميانمار لتقييم جهود الإغاثة المبذولة.
    Placées pendant soixantedix ans sous protectorat britannique, le Royaume des Tonga avait rejoint la communauté des nations en 1970 et, après avoir été pendant de longues années un membre actif d'organismes des Nations Unies, en 1999, il était devenu Membre à part entière de l'ONU. UN وانضمت مملكة تونغا، بعد 70 عاماً قضتها تحت الحماية البريطانية، إلى المجتمع الدولي في عام 1970، وبعد أن ظلت عضواً نشطاً في وكالات الأمم المتحدة لسنوات عديدة، انضمت في عام 1999 إلى الأمم المتحدة بوصفها دولة كاملة العضوية.
    60. En outre, le Groupe de travail du Comité permanent interorganisations a élaboré un ensemble pédagogique comprenant six modules conçus pour aider les cadres moyens et le personnel de terrain des institutions des Nations Unies et d'autres institutions internationales à mieux répondre aux besoins de protection, d'assistance et de développement des personnes déplacées. UN 60- وإضافة إلى ذلك، وضع الفريق العامل التابع للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات مجموعة مواد تدريبية تتألف من ستة نماذج للإدارة الوسطى وموظفي البرامج الميدانيين في وكالات الأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى بغية تعزيز استجابتها لحاجة الأشخاص المشردين داخلياً إلى الحماية والمساعدة والتنمية.
    À la fin de juin 2001, 27 ressortissants thaïlandais étaient en service dans des institutions des Nations Unies, dont 14 femmes (soit 50,85 %). La plupart étaient des professionnels (niveaux 1-5) et parmi les 13 hommes, un occupait le poste de Secrétaire général adjoint. UN 131 - اعتباراً من حزيران/يونيه 2001، كان هناك 27 من الرعايا التايلنديين يعملون في وكالات الأمم المتحدة ومنهم 14 من النساء (أو نسبة 50.85 في المائة) ومعظمهم كانوا من الموظفين الفنيين (الرتب 1-5) ومن بين الرجال البالغ عددهم 13 رجلاً كان هناك فرد واحد يشغل منصب الأمين العام المساعد.
    Élargir la portée du Mouvement à chaque fois que ses États membres le jugent utile, au sein des organes des Nations Unies ou d'autres organisations et instances internationales compétentes, conformément aux décisions pertinentes adoptées par les sommets et/ou conférences ministérielles du Mouvement des pays non alignés; UN 18-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، أينما وجد أعضاؤها ذلك ملائماً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية المعنية، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز؛
    II. Raisons justifiant la participation de Taiwan aux activités des institutions spécialisées UN ثانيا - الأسباب الداعية إلى مشاركة تايوان في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
    Après un examen approfondi de la méthode appliquée par d'autres organismes des Nations Unies, ONU-Femmes a établi, en 2012-2013, des directives pour l'audit des projets des organisations non gouvernementales, des gouvernements et des organisations intergouvernementales ne relevant pas du système des Nations Unies. UN ٤٤ - وضعت الهيئة في الفترة 2012-2013 مبادئ توجيهية لمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية والحكومية والمشاريع التابعة لمنظمات حكومية دولية غير الأمم المتحدة، بعد إجراء استعراض واسع النطاق للنهج المتبعة في وكالات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more