"في ولايات أخرى" - Translation from Arabic to French

    • dans d'autres États
        
    • dans d'autres provinces
        
    • dans d'autres mandats
        
    • touchant d'autres mandats
        
    Des initiatives similaires sont prévues dans d'autres États au début de 2009. UN ومن المقرر الاضطلاع بمبادرات مماثلة في ولايات أخرى في أوائل عام 2009.
    En outre, le Gouvernement indien examine actuellement la possibilité de transposer la méthode suivie en matière de soins obstétriques d'urgence dans d'autres États. UN وفضلا عن ذلك تنظر حكومة الهند في احتذاء نفس نهج رعاية الولادة في حالات الطواري في ولايات أخرى.
    Un plan visant à reproduire ce programme dans d'autres États est en cours d'exécution. UN ويجري حاليا إعداد خطة لتكرار تنفيذ البرنامج في ولايات أخرى.
    Des structures de ce type ont été construites dans d'autres provinces également pour faciliter la participation des filles à l'enseignement supérieur. UN وبالمثل، أُنشئت مهاجع في ولايات أخرى لتسهيل التحاق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي.
    124. Le mandat du Rapporteur spécial, tel qu'il est défini par les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, comporte une large gamme d'éléments novateurs, qui ne sont pas présents dans d'autres mandats analogues. UN ٤٢١- تحتوي ولاية المقرر الخاص، كما حددتها قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة، على تشكيلة واسعة من العناصر التجديدية التي لا توجد في ولايات أخرى مماثلة.
    Mais il faut comprendre que tout nouveau mandat adopté durant l'exercice biennal exigerait un financement nouveau ou ne pourrait être exécuté sans une réduction correspondante touchant d'autres mandats. UN ويجب التنبه، مع هذا، الى أن ولاية جديدة يجري اعتمادها أثناء فترة السنتين سوف تتطلب تمويلا جديدا، أو أنها لن توضع موضع تنفيذ إلا اذا اضطلع بتخفيض مقابل في ولايات أخرى.
    Ce programme pilote pourrait être repris dans d'autres États du Darfour. UN ويمكن فيما بعد إجراء هذا التدريب التجريبي في ولايات أخرى في دارفور.
    Alors que ces réformes ont été mises en oeuvre avec diligence et zèle dans le Kerala et le Bengale occidental, dans d'autres États, les résultats n'ont pas toujours été satisfaisants. UN ففي حين أنه في ولايات مثل كيرالا وغرب البنغال، جرى اتباع هذه القوانين بهمة وبحماس فإنه في ولايات أخرى لم يكن اﻷداء مرضيا دائما.
    D'autres mesures juridiques et administratives en place dans d'autres États sont présentées dans l'Encadré 2.2. UN وتوجد في الإطار 2-2 تدابير قانونية وإدارية أخرى في ولايات أخرى. الإطار 2-2
    En partenariat avec l'Observatoire national citoyen des féminicides, le bénéficiaire a mis au point le premier projet de protocole utilisé pour enquêter sur les féminicides dans la ville de Mexico, qui sera repris dans d'autres États mexicains. UN وقامت الجهة المتلقية للمنح، في شراكة مع مرصد المواطنين الوطني المعني بقتل الإناث، بوضع أول مشروع بروتوكول للتحقيقات الجنائية في حالات قتل الإناث في مكسيكو سيتي. وسيطبق البروتوكول في ولايات أخرى من البلد.
    2. La population est inégalement répartie sur le territoire: elle est à 20,7 % concentrée dans l'État de Mexico et le district fédéral alors qu'elle ne dépasse pas 3 % dans d'autres États, tels que celui du Quintana Roo. UN 2- وهناك تفاوت في توزيع السكان بين المناطق حيث تتركز نسبة 20.7 في المائة في ولاية مكسيكو والمقاطعة الاتحادية، بينما لا تتجاوز نسبة السكان 3 في المائة في ولايات أخرى مثل كينتانا رو.
    Nous travaillons aussi avec d'autres organisations actives dans le domaine du handicap qui collaborent avec des parties prenantes dans d'autres États du Sud-Ouest du Nigéria pour diffuser de bonnes pratiques afin que ces États puissent suivre l'exemple de Lagos et, à leur tour, s'attaquer aux problèmes liés au handicap et légiférer en la matière. UN ونعمل أيضاً بالتعاون مع منظمات إعاقة أخرى تعمل مع أصحاب المصلحة في ولايات أخرى في جنوب غرب نيجيريا لتقاسم أفضل الممارسات، حتى يتسنى لهذه الولايات أن تحذو حذو ولاية لاغوس في التصدي لمسائل الإعاقة وإصدار قانون للإعاقة.
    Le mouvement transfrontières des déplacés venus des États de l'Unité, du Jongleï et du Haut-Nil et les escarmouches entre ethnies et au sein d'une même ethnie, ainsi que les vols saisonniers de bétail, ont contribué à la précarité de la situation des droits de l'homme dans d'autres États. UN 44 - وساهمت حركة النازحين من ولايات الوحدة وجونقلي وأعالي النيل عبر حدود الولايات، والاشتباكات داخل الجماعات الإثنية وفيما بينها، والغارات الموسمية لنهب الماشية، في إضعاف حالة حقوق الإنسان في ولايات أخرى.
    Sur ce total, 76 % habitaient dans le DF, 21 % dans l'État de Mexico et 3 % dans d'autres États (Morelos, Hidalgo, Puebla, Veracruz et Jalisco). UN ومن هؤلاء كانت 76 في المائة يقمن في هذه المنطقة، و 21 في المائة في ولاية مكسيكو، و 3 في المائة في ولايات أخرى (موريلوس، إيدالغو، بويبلا، فيراكروس، خاليسكو).
    Le processus se poursuit également dans d'autres provinces. UN وتستمر هذه العملية في ولايات أخرى أيضاً.
    124. Le mandat du Rapporteur spécial, tel qu'il est défini par les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, comporte une large gamme d'éléments novateurs, qui ne sont pas présents dans d'autres mandats analogues. UN ٤٢١- تحتوي ولاية المقرر الخاص، كما حددتها قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة، على تشكيلة واسعة من العناصر التجديدية التي لا توجد في ولايات أخرى مماثلة.
    Si les ressources nécessaires ne sont pas fournies, les activités résultant de la résolution devront être reportées ou ne pourront être exécutées que par une réduction correspondante touchant d'autres mandats. UN واذا لم توفر الموارد اللازمة فسوف يتعين تأجيل اﻷنشطة التي يستتبعها القرار أو لن تنفذ إلا من خلال اجراء تخفيض مكافىء في ولايات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more