"في ولاية أعالي النيل" - Translation from Arabic to French

    • dans l'État du Haut-Nil
        
    • dans le Haut-Nil
        
    • de l'État du Haut-Nil
        
    • dans les États du Haut-Nil
        
    Les différends relatifs aux terres que revendiquent Dinka et Shilluk dans l'État du Haut-Nil demeurent également un grave sujet de préoccupation. UN ولا يزال النزاع بين قبيلتي الدينكا والشلك بشأن الأراضي في ولاية أعالي النيل مصدرا لقلق بالغ.
    Soixante et un garçons enregistrés aux fins de la démobilisation à l'automne 2008 ont été redéployés avec l'APLS dans l'État du Haut-Nil. UN وأعيد نشر واحد وستين من الصبية المسجلين بغرض تسريحهم في خريف عام 2008 مع الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل.
    De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Les Forces armées soudanaises ont également bombardé Gussa, dans le comté de Maban, dans l'État du Haut-Nil, faisant sept morts. UN كما قصفت القوات المسلحة السودانية منطقة قفة في محلية مابان في ولاية أعالي النيل وقتلت سبعة أشخاص.
    Malgré ces difficultés, le système est opérationnel dans un État, l'Équatoria oriental, et des mesures ont été prises dans le Haut-Nil pour le mettre en œuvre. UN ورغم تلك التحديات، يعمل النظام في ولاية واحدة، وهي ولاية شرق الاستوائية، وجار اتخاذ مبادرات في ولاية أعالي النيل.
    Deux bombes ont en outre été lâchées aujourd'hui sur Abiemnhom, dans l'État du Haut-Nil. UN وألقيت أيضا قنبلتان اليوم على أبيمتوم في ولاية أعالي النيل.
    Ces projets ont pris du retard en raison de la détérioration des conditions de sécurité dans l'État du Haut-Nil (Soudan du Sud). UN وقد تأخّرت هذه المشاريع بسبب تدهور الوضع الأمني في ولاية أعالي النيل في جنوب السودان
    Alors que dans l'État du Haut-Nil, quelque 18 000 réfugiés du camp de Jamam ont été réinstallés dans celui de Kaya (État de l'Unité), plus de 71 000 réfugiés sont demeurés à Yida. UN وبينما انتقل حوالي 000 180 لاجئ في ولاية أعالي النيل من جَمام إلى مخيم كايا، ظل ما يزيد عن 000 71 لاجئ في ولاية الوحدة مقيمين في ييدا.
    3 ateliers ont été organisés dans l'État du Haut-Nil au sujet des dispositions de l'Accord de paix global applicables aux organisations confessionnelles et 8 ateliers au niveau national, et y ont participé en moyenne 85 personnes. UN 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا
    10 ateliers dans l'État du Haut-Nil à l'intention des responsables de l'administration locale et des comtés au sujet du recensement et de l'état de droit UN 10 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل لمسؤولي الحكومة المحلية/المحافظة بشأن تعداد السكان وسيادة القانون
    5 réunions ont été organisées dans l'État du Haut-Nil avec des étudiants universitaires et des membres du corps enseignant universitaire du Haut-Nil au sujet du recensement, des élections et des mesures visant à promouvoir la paix. UN 5 اجتماعات في ولاية أعالي النيل مع الطلاب الجامعيين وأعضاء هيئة التدريس بأعالي النيل بشأن تعداد السكان والانتخابات والدعوة إلى السلام
    En collaboration avec le PNUD, 3 ateliers ont été tenus dans l'État du Haut-Nil à l'intention de groupes spéciaux, de femmes du Comté de Baliet, à l'Université du Haut-Nil, et des réfugiés de Bor, dans l'État de Jonglei. UN عُـقدت 3 حلقات عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ولاية أعالي النيل للمجموعات الخاصة ومجموعات المرأة في مقاطعة باليت، وجامعة أعالي النيل، وللعائدين في بور، ولاية جونقلي
    Les activités de liaison et les bonnes relations de la MINUS avec la plupart des commandants des Forces armées soudanaises, de l'APLS et d'autres groupes armés se sont révélées cruciales pour désamorcer la situation tendue dans l'État du Haut-Nil. UN كما أثبتت اتصالات البعثة وعلاقاتها الجيدة مع معظم القادة في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي والجماعات المسلحة الأخرى، أهميتها البالغة في تهدئة الحالة المتوترة في ولاية أعالي النيل.
    Toutefois, deux jours plus tard, l'Armée populaire de libération du Soudan dans l'État du Haut-Nil indiquait que les Forces armées soudanaises avaient procédé à un bombardement aérien sur New Guffa et Yalta dans le comté de Maban, à environ 16 heures. UN ولكن، بعد يومين، أفاد الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل إن القوات المسلحة السودانية قامت بعمليات قصف جوي من قفة الجديدة ويلتة، في مقاطعة مابان، في حوالي الساعة الرابعة ظهرا.
    Au cours de la période considérée, la situation en matière de sécurité dans l'État du Haut-Nil a été marquée par des incidents dans les comtés de Panyikang, Nasser et Maban. UN ١5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طغت على الحالة الأمنية في ولاية أعالي النيل الأحداث التي وقعت في مقاطعات بانيكانغ، وناصر، ومابان.
    Le 18 septembre, les des forces du M/APLS dans l'opposition étaient signalées approchant de Renk, dans l'État du Haut-Nil, depuis plusieurs pointsde plusieurs directions. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر أفادت التقارير بأن قوات الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان تتقدم من اتجاهات مختلفة نحو الرنك في ولاية أعالي النيل.
    Les mobilisations de troupes et les attaques se sont concentrées principalement entre la zone du canal dans le nord de l'État de Jongleï et la région de Dolieb Hill au sud-ouest de Malakal dans l'État du Haut-Nil, dans les environs de Nasser et au nord de Renk dans l'État du Haut-Nil et dans des zones voisines de Bentiu et Rubkona dans l'État de l'Unité. UN وتركزت تعبئة القوات والهجمات بشكل أساسي: بين منطقة القناة في ولاية جونقلي الشمالية ومنطقة تل دوليب جنوب غرب ملكال في ولاية أعالي النيل في المناطق المحيطة بناصر وشمال الرنك في ولاية أعالي النيل؛ وفي المناطق المحيطة ببانتيو وربكونا في ولاية الوحدة.
    Il s'est entretenu au sujet de la situation de la sécurité au Sud- Soudan avec le Président du Sud-Soudan, Salva Kiir, et les autorités locales de Djouba ainsi qu'avec des représentants de l'administration à Pibor et Akobo, dans l'État de Jonglei, et à Malakal, dans l'État du Haut-Nil. UN ولمعالجة الحالة الأمنية في جنوب السودان، اجتمع ممثلي الخاص مع رئيس جنوب السودان سلفا كير والسلطات المحلية في جوبا، فضلاً عن مسؤولين في بلدتي البيبور وأكوبو، في ولاية جونقلي، وملكال، في ولاية أعالي النيل.
    Des communautés de l'Équatoria oriental ont refusé de désarmer compte tenu de la menace de la LRA; les actes de violence dans certaines parties de l'état de Jonglei et de l'état des Lacs ont mis un frein aux efforts de désarmement tandis que le désarmement complet n'est toujours pas commencé dans le Haut-Nil et le Bahr al Ghazal occidental. UN ورفضت مجتمعات محلية في ولاية شرق الاستوائية نزع سلاحها في ظل تهديد جيش الرب، وأدى العنف في أجزاء من جونقلي وولاية البحيرات إلى وقف جهود نزع السلاح في حين لم يبدأ بعد نزع السلاح الشامل في ولاية أعالي النيل وغرب بحر الغزال.
    Le SPLM-DC affirme son innocence et soutient que ce sont ses victoires électorales dans le Haut-Nil qui lui valent d'être poursuivi en justice. UN وتقول الحركة الشعبية - التغيير الديمقراطي بأن ذلك اتهام خاطئ، وتدّعي أن تلك الدعوى الجنائية هي رد على المكاسب التي حققتها حركة التغيير الديمقراطي في ولاية أعالي النيل.
    Les efforts promotionnels conjoints de la MINUSS et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ont incité les autorités de l'État du Haut-Nil à organiser et coordonner la collecte d'armes auprès de civils vivant dans des camps de réfugiés. UN وقد شجعت جهود الدعوة التي بذلتها كل من مفوضية شؤون اللاجئين والبعثة السلطات في ولاية أعالي النيل على تنظيم أنشطة جمع الأسلحة من المدنيين المقيمين في المخيمات وتنسيقها.
    Les titulaires resteront en poste dans les États du Haut-Nil et de l'Unité et dirigeront des équipes de 15 et 11 personnes respectivement. UN وتظل الوظيفتان في ولايتي أعالي النيل والوحدة ويتولى شاغلا الوظيفتين إدارة فريقين يتألف أولهما من 15 موظفا في ولاية أعالي النيل ويتألف ثانيهما من 11 موظفا في ولاية الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more