"في وندهوك" - Translation from Arabic to French

    • à Windhoek
        
    • de Windhoek
        
    Les installations médicales de pointe et 80 % environ des spécialistes du pays se trouvent à Windhoek. UN وتوجد من المرافق الصحية المتطورة ونحو 80 في المائة من الأطباء المتخصصين في وندهوك.
    Windhoek est le centre le plus urbanisé du pays et, en 1991, environ 31 % de la population totale vivait à Windhoek. UN ومدينة وندهوك هي أكثر المراكز تحضراً في عام 1991. وكان حوالي 31 في المائة من مجموع السكان يعيشون في وندهوك.
    Le concours de Miss Univers qui a eu lieu à Windhoek en mai 1995 a été l'événement majeur de l'année. UN كانت مسابقة ملكة جمال العالم التي أجريت في وندهوك في آيار/مايو ١٩٩٥ أكبر حدث تشهده ناميبيا في عام ١٩٩٥.
    Entre 1991 et 1995, la population de Windhoek a augmenté de 5,4 % par an, ce qui constitue le taux de croissance le plus élevé enregistré pour cette ville. UN وتزايد عدد السكان في وندهوك بمعدل سنوي قدرة 5.4 في المائة فيما بين عامي 1991 و1995، وهو أكبر معدل نمو سنوي في التاريخ.
    En 1995, les trois centres pilotes de Windhoek, Keetmanshoop et Oshakati ont eu affaire à environ 250 cas. UN وقامت ثلاثة مراكز رائدة في وندهوك وكيتمانشوب وأوشاكاتي بمعالجة نحو ٢٥٠ حالة في عام ١٩٩٥.
    Le système public se compose de neuf directions établies à Windhoek, dans les bureaux du Ministère de la santé et des services sociaux. UN ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك.
    Ainsi, il y a eu de petites manifestations pour et contre l'avortement à Windhoek en 1994 et 1995. UN وعلى سبيل المثال، حدثت مظاهرات عامة صغيرة مؤيدة للحق في الحياة ومؤيدة لحق الاختيار في وندهوك في ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Le divorce ne peut être prononcé que par la Haute Cour, sise à Windhoek, ce qui veut dire que la majorité de la population a difficilement accès à cette procédure. UN ولا يمنح الطلاق إلا بأمر من المحكمة العليا في ناميبيا، وهي تنعقد في وندهوك مما يعني أن الوصول إليها يسبب مشكلة لكثير من السكان.
    À cet égard, je me félicite des importantes décisions et résolutions qui ont été adoptées lors de la quarante-neuvième session du Comité régional de l'Afrique, de l'Organisation mondiale de la santé, qui a récemment eu lieu à Windhoek en Namibie. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالمقررات والقرارات الهامة التي اعتمدت في الدورة التاسعة اﻷربعين للجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية، التي عقدت مؤخرا في وندهوك في ناميبيا.
    Il existe trois écoles pour enfants handicapés : une dans l'Oshana pour les malvoyants et les malentendants et deux à Windhoek pour ceux qui ont des difficultés graves d'apprentissage. UN وتوجد ثلاث مدارس للمعوقين، واحدة لﻷطفال المعوقين في السمع والبصر في منطقة أوشانا، واثنتان في وندهوك لﻷطفال الذين يعانون إعاقة شديدة في التعليم.
    La dernière de ces consultations sous-régionales a eu lieu à Windhoek du 14 au 19 janvier 1996. UN وقد عُقدت آخر هذه المشاورات دون اﻹقليمية في وندهوك في ٤١-٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    Il ressort des entretiens avec des travailleurs du sexe à Windhoek en 2008 que les filles ont 16 ans en moyenne lorsqu'elles commencent le commerce du sexe. UN ويتبيَّن من المقابلات التي جرت مع عاملات الجنس في وندهوك في عام 2008 أن الفتيات يبدأن العمل في مجال الجنس في سن 16 سنة في المتوسط.
    21. Le principal procès pour trahison, qui est en cours à Windhoek, concerne 113 accusés. UN 21- ولا تزال المحاكمة الرئيسية في قضية الخيانة جارية في وندهوك وتشمل 113 متهماً.
    Depuis la fin de septembre 2008, tous les bébés nés à Windhoek sont enregistrés immédiatement et un certificat de naissance leur est délivré. UN واعتباراً من نهاية أيلول/سبتمبر 2008، يسجَّل جميع الأطفال المولودين في وندهوك مباشرة ويتلقون شهادات ميلاد.
    Ces études ont été effectuées sur une échelle plutôt réduite en utilisant un échantillon comprenant deux groupes de 10 à 15 travailleurs de l'industrie du sexe, situés l'un à Walvis Bay, l'autre à Windhoek. UN وكانت هذه الدراسات على نطاق صغير بدرجة كبيرة- عن عينة من 10 من المشتغلين في الدعارة في خليج والفيس و15 في وندهوك.
    Le Sommet de 2000 qui a eu lieu à Windhoek a marqué le début de la structuration du mouvement municipal africain et du dialogue panafricain sur la décentralisation et le développement local durable. UN وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة.
    Vous n'ignorez pas que le Gouvernement namibien a accueilli le séminaire international sur les mesures de confiance et de sécurité en Afrique australe qui s'est tenu à Windhoek du 24 au 26 février 1993. UN ومما يذكر ان الحكومة استضافت الحلقة الدراسية الدولية المعنية ببناء الثقة والتدابير اﻷمنية في الجنوب الافريقي، التي عقدت في وندهوك من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    14. Note également avec satisfaction l'initiative du Gouvernement namibien d'accueillir à Windhoek, les 25 et 26 novembre 1993, une réunion des ministres du commerce et de l'industrie des Etats membres de la zone; UN ٤١ - ترحب أيضا بمبادرة حكومة ناميبيا بشأن استضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة في بلدان المنطقة في وندهوك يومي ٥٢ و ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛
    En 1987, le tribunal spécialisé de Windhoek en a examiné environ 400. UN وعلى سبيل المثال، نظرت محكمة النفقة في وندهوك في قرابة ٤٠٠ قضية في عام ١٩٨٧.
    Elles se sont félicitées de la coopération instaurée entre le Département de l'information et l'UNESCO pour la réalisation d'importantes activités comme les séminaires de Windhoek et d'Alma Alta pour le développement d'une presse indépendante et pluraliste dans leurs régions respectives. UN وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما.
    L'appel à l'action de Windhoek UN الدعوة إلى العمل الصادرة في وندهوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more