III. PARTICIPATION DES ONG à la JOURNÉE DE DÉBAT général DU COMITÉ 30 - 31 10 | UN | ثالثا - اشتراك المنظمات غير الحكومية في يوم المناقشة العامة للجنة 30-31 12 |
III. Participation des organisations non gouvernementales à la JOURNÉE DE DÉBAT général du Comité | UN | ثالثاً - اشتراك المنظمات غير الحكومية في يوم المناقشة العامة للجنة |
Deuxièmement, les ONG intéressées peuvent déléguer des experts pour participer à la JOURNÉE DE DÉBAT général. | UN | وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة. |
Réitérant l'inquiétude exprimée lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général de 1997 consacré aux enfants handicapés au sujet du placement de cette catégorie d'enfants en institution, | UN | وإذ تكرر الإعراب عمّا أبدته من قلق في يوم المناقشة العامة المكرّسة للأطفال المعوقين والتي أجرتها في عام 1997 بشأن التنظيم المؤسسي لحياة الأطفال المعاقين، |
De plus, il appelle son attention sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. | UN | كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه. |
Le Comité invite instamment l'État partie à appliquer les recommandations formulées lors de la JOURNÉE DE DÉBAT général que le Comité a consacrée aux enfants handicapés ainsi que les directives des Nations Unies concernant les personnes handicapées. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق التوصيات التي وضعتها اللجنة بنفسها في يوم المناقشة العامة حول الأطفال المعوقين والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن حالات الإعاقة. |
Swaziland REPRÉSENTANTS DES ÉTATS PARTIES, ORGANISATIONS ET ORGANISMES AYANT PARTICIPÉ à la JOURNÉE DE DÉBAT général SUR < < LES ENFANTS SANS PROTECTION PARENTALE > > | UN | ممثلو الدول الأطراف والمنظمات والهيئات المسجلة للمشاركة في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
Participation active des enfants à la JOURNÉE DE DÉBAT général | UN | الأطفال كمشاركين نشطين في يوم المناقشة العامة |
Il a pris part à la JOURNÉE DE DÉBAT général du Comité des droits de l'enfant et a financé la participation de deux autochtones à cette réunion. | UN | كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم. |
Les participants à la JOURNÉE DE DÉBAT général seront répartis en deux groupes de travail chargés de se pencher respectivement sur le premier et le second de ces thèmes. | UN | وسينقسم المشاركون في يوم المناقشة العامة إلى فريقين عاملين استناداً إلى هذين الموضوعين. |
Participation active des enfants à la JOURNÉE DE DÉBAT général | UN | الأطفال كمشاركين نشطين في يوم المناقشة العامة |
683. Ont participé à la JOURNÉE DE DÉBAT général des représentants des organisations et organismes énumérés ciaprès: | UN | 683- وشارك ممثلون للمنظمات والهيئات التالية في يوم المناقشة العامة: الهيئات الحكومية |
Ont participé à la JOURNÉE DE DÉBAT général les représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que d'établissements universitaires intéressés, ainsi que divers experts qui ont pris une part active au débat. | UN | واشترك في يوم المناقشة العامة ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، والمؤسسات الأكاديمية، فضلاً عن خبراء أفراد. |
1512. Ont participé à la JOURNÉE DE DÉBAT général des représentants des gouvernements, organisations et organismes ciaprès : | UN | 1511- واشترك في يوم المناقشة العامة ممثلو الحكومات والمنظمات والهيئات التالية: |
L'État partie devrait tenir compte des recommandations que le Comité a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général consacrée aux enfants sans protection parentale. | UN | وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2005. |
En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. | UN | وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه. |
Le Comité appelle de plus l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه. |
En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa JOURNÉE DE DÉBAT général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه. |
1078. lors de la JOURNÉE DE DÉBAT général, les représentants de plusieurs organisations et organes ont fait une déclaration. | UN | ٨٧٠١- وقدم ممثلو منظمات وهيئات مختلفة بيانات في يوم المناقشة العامة. |
Ont assisté à cette journée de débat général des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées, des membres d'établissements universitaires et certains experts, qui ont tous participé activement au débat. | UN | وحضر في يوم المناقشة العامة ممثلون للمعنيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء الأفراد، وشاركوا بفعالية في المناقشة. |
Beaucoup des conclusions tirées au cours de la JOURNÉE DE DÉBAT général allaient être prises en compte dans l'Observation générale no 2 du Comité. | UN | وسيعكس التعليق العام للجنة رقم 2 العديد من الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في يوم المناقشة العامة. |
711. À la lumière des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et des recommandations qu'il a luimême adoptées à sa JOURNÉE DE DÉBAT général sur les droits des enfants handicapés, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 711- وفي ضوء القواعد النموذجية المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
313. Le Comité recommande à l'État partie de prendre en compte les recommandations adoptées par le Comité à l'occasion du débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006, et d'adopter en particulier les mesures suivantes: | UN | 313- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة عن حق الطفل في الاستماع إليه، الذي نُظِّم في 15 أيلول/سبتمبر 2006 واعتماد تدابير تتضمن ما يلي: |