"قائد فريق" - Translation from Arabic to French

    • chef d'équipe
        
    • chef du Groupe
        
    • Capitaine de l'équipe
        
    • chef de l'équipe
        
    • chef de file
        
    • un chef d'
        
    • du Chef de l'Équipe
        
    • responsable de l'équipe
        
    • équipe chargée
        
    • dirigeait l'équipe
        
    Nicholson, Peter, chef d’équipe et chef de l’Équipe d’analystes militaires UN بيتر نيكولسون، قائد فريق ورئيس فريق المحللين العسكريين
    Après avoir fais la vaisselle un an, ils m'ont promu chef d'équipe, ce qui veut dire que j'élabore le planning, chérie. Open Subtitles بعد غسل الصحون لمدة سنة رقوني لمنصب قائد فريق ما يعني أن عملي سيكون التخطيط يا عزيزتي
    En tant que chef d'équipe, il a acquis de solides compétences dans les domaines de la gestion et de l'organisation. UN كما اكتسب بوصفه قائد فريق مهارات إدارية وتنظيمية كبيرة
    Elle a reçu du chef du Groupe d'observateurs militaires neutres (GOMN II) des informations détaillées sur le statut et le rôle actuels du Groupe au Rwanda. UN وتلقت البعثة معلومات مفصلة من قائد فريق المراقبين العسكريين المحايد الثاني بشأن المركز الراهن لدور هذا الفريق في رواندا.
    C'est un endroit où le Capitaine de l'équipe de foot se fait assassiner. Open Subtitles وهو المكان الذي قٌتل فيه قائد فريق كرة القدم
    On s’est déclaré très attaché à la mission de la CESAP en tant que «chef de file» du système des Nations Unies dans les domaines économique et social en Asie et dans le Pacifique. UN وأعرب عن دعم قوي لولاية اللجنة بصفتها " قائد فريق " منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في آسيا والمحيط الهادئ.
    Treanor, Patrick, chef d’équipe et chef de l’Équipe de recherche sur la responsabilité des dirigeants UN باتريك ترينور، قائد فريق ورئيس فريق الأبحاث المتعلقة بالقادة
    Jaikarivony, Sehemo, chef d’équipe d’enquêteurs UN السيدة سيهيمو جايكاريفوني، قائد فريق تحقيقات
    Comme il est indiqué au paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général, les neuf équipes d'enquêteurs proposées doivent fonctionner chacune sous la direction d'un chef d'équipe. UN وكما تشير الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام، يعمل كل فريق من أفرقة التحقيق المقترحة، وعددها ٩ أفرقة، برئاسة قائد فريق.
    :: William Gardner, chef d'équipe opérationnelle intégrée pour Haïti, Département des opérations de maintien de la paix. UN :: ويليام غاردنر، قائد فريق العمليات المتكاملة لهايتي، إدارة عمليات حفظ السلام
    Le coordonnateur résident doit être un excellent chef d'équipe, capable de représenter efficacement l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويتوقع من المنسق المقيم أن يكون قائد فريق ممتازاً يستطيع أن يمثل بفعالية منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    Chaque équipe devra relever d'un chef d'équipe qui supervisera toutes les activités d'achat et fera office de spécialiste de l'achat des produits alloués à chaque groupe. UN وسيحتاج كل فريق إلى إشراف يمارسه عليه قائد فريق مخصص يتولى الإشراف على كافة الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، ويكون خبيرا في شراء السلع المخصصة لكل وحدة من الوحدات.
    Le chef du Groupe d'action a refusé cette invitation en prétendant que son programme chargé ne lui permettait pas de se rendre à Bagdad! UN وقد رفض قائد فريق العمل الدعوة، مدعيا أنه ليس بوسعه التوفيق بين هذه الزيارة وبرنامجه المزدحم باﻷعمال!
    Le chef du Groupe de la protection rapprochée, qui superviserait 12 agents de protection rapprochée, relèverait directement du Chef du service de sécurité et se tiendrait en contact quotidien avec le Bureau du commandant de la Force et les officiers chargés de conseiller ce dernier sur les questions relatives à sa sécurité. UN وسيشرف قائد فريق وحدة الحماية المباشرة على ما مجموعه 12 من ضباط الحماية المباشرة، وسيكون مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن، وسيكون على اتصال يومي بمكتب قائد القوة والضباط العسكريين الذين يساعدون قائد القوة في المسائل المتصلة بتوفير الحماية المباشرة لقائد القوة.
    6. Le chef du Groupe d'action de l'AIEA, accompagné de deux membres chevronnés de ce groupe d'action, a rencontré le Ministre iraquien des affaires étrangères le 23 juillet 1997 à Bagdad. UN ٦ - وقد التقى قائد فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومعه اثنان من كبار أعضاء الفريق، بوزير خارجية العراق في ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Donc, Capitaine de l'équipe de football et le roi du bal de promo. Open Subtitles قائد فريق كرة القدم وملك الحفلة الراقصة.
    Vous êtes cadet senior, Capitaine de l'équipe de football, avec un avenir brillant devant vous. Open Subtitles أنت كبير الطلبة قائد فريق كرة القدم بمستقبل مشرق تتطلع إليه
    Cette fonction est exercée en collaboration étroite avec le chef de l'équipe des opérations et de l'administration; UN ويتم القيام بهذه الوظيفة بالتعاون الوثيق مع قائد فريق العمليات والإدارة؛
    La Commission mexicaine des droits de l'homme a tenu, le 9 octobre 2003, un séminaire sur les Principes de Paris auquel ont assisté des experts internationaux, notamment le chef de file de l'équipe chargée des institutions nationales et des représentants des commissions nationales et d'État des droits de l'homme. UN ونظمت لجنة حقوق الإنسان المكسيكية يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 حلقةً دراسية عن مبادئ باريس جمعت خبراء دوليين، منهم قائد فريق المؤسسات الوطنية، وممثلون عن لجان حقوق الإنسان التابعة للدولة وعن اللجان الوطنية لحقوق الإنسان.
    Un assistant à la réforme du secteur de la sécurité, pour la direction générale du Bureau du chef de l'équipe chargée de la réforme du secteur de la sécurité (création de poste) UN مساعد جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل الإدارة العامة لمكتب قائد فريق إصلاح القطاع الأمني
    Le responsable de l'équipe des Nations Unies ayant participé à l'opération signerait alors le document pour certifier que le transfert s'était opéré selon les procédures convenues; UN وسيقوم قائد فريق اﻷمم المتحدة عندئذ بالمصادقة بالتوقيع على أن التسليم قد جرى وفقا لﻹجراءات المتفق عليها؛
    Il dirigeait l'équipe F32. Tu te souviens ? Open Subtitles لقد كان قائد فريق إف 32 هل تتذكرين هذا ظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more