"قائمة أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to French

    • la liste des pays les moins avancés
        
    • la liste des PMA
        
    • la catégorie des PMA
        
    • la catégorie des pays les moins avancés
        
    • reclassement
        
    • parmi les PMA
        
    • cette catégorie
        
    • qui a été reclassé
        
    • statut de pays moins avancé
        
    • la catégorie de pays en développement
        
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    Mémorandum du Gouvernement capverdien sur la question du retrait du CapVert de la liste des pays les moins avancés UN مذكرة أعدتها حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    Le présent mémorandum a pour objet d'exposer les préoccupations du Gouvernement maldivien au sujet de la question de son retrait de la liste des pays les moins avancés. UN أعدت حكومة ملديف هذه المذكرة لشرح ما يساورها من قلق إزاء المسائل المتصلة بتخريج ملديف من قائمة أقل البلدان نمواً.
    En 2006, la CNUCED a contribué aux travaux du Comité des politiques de développement s'inscrivant dans le cadre de l'examen triennal de la liste des PMA. UN وفي عام 2006، أسهم الأونكتاد أيضاً في أعمال لجنة السياسات الإنمائية في مجال استعراض قائمة أقل البلدان نمواً الذي تُجريه اللجنة كل ثلاث سنوات.
    112. Le représentant du Botswana a présenté le cas de son pays, le seul à être parvenu à sortir de la catégorie des PMA. UN 112- وعرض ممثل بوتسوانا حالة بلده، وهو البلد الوحيد الذي نجح فيه التخريج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Il s'est félicité de ce que les Maldives sortiraient bientôt de la catégorie des pays les moins avancés. UN ولاحظت مع التقدير أن ملديف حققت من التقدم ما يؤهلها في القريب المنظور لتكون خارج قائمة أقل البلدان نمواً.
    Deux nouveaux pays africains ont récemment été ajoutés à la liste des pays les moins avancés alors qu'un seul en avait été retiré. UN وقد أضيف مؤخراً بلدان أفريقيان آخران الى قائمة أقل البلدان نمواً بينما لم يحذف منها سوى بلد واحد.
    Deux nouveaux pays ont récemment été ajoutés à la liste des pays les moins avancés alors qu'un seul en avait été retiré. UN وقد أضيف مؤخراً بلدان أفريقيان آخران إلى قائمة أقل البلدان نمواً بينما لم يحذف منها سوى بلد واحد.
    Deux nouveaux pays ont récemment été ajoutés à la liste des pays les moins avancés alors qu'un seul en avait été retiré. UN وقد أضيف مؤخراً بلدان أفريقيان آخران الى قائمة أقل البلدان نمواً بينما لم يحذف منها سوى بلد واحد.
    Stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    Mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    La radiation de la liste des pays les moins avancés est, pour un pays donné, une étape positive de son développement. UN ورفع اسم بلدان من قائمة أقل البلدان نمواً يشكل خطوة إيجابية في عملية التنمية.
    Par ailleurs, le sous-programme favorisera la formulation de recommandations pour aider les pays admis à quitter la liste des pays les moins avancés à mettre en œuvre sans heurt leur stratégie de transition. UN وسيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نمواً.
    86. En prévision du réexamen en 2009 de la liste des PMA établie par l'ONU, la CNUCED a entrepris plusieurs activités intéressant spécifiquement certains pays. UN 86- واستعداداً لاستعراض قائمة أقل البلدان نمواً التي وضعتها الأمم المتحدة، والذي سيُجرى في عام 2009، اضطلع الأونكتاد بعدة أنشطة قطرية محددة.
    L'examen des pays figurant sur la liste des PMA effectué en 2003 a fait apparaître que, selon les critères statistiques, les Maldives et le Cap-Vert ont atteint les seuils fixés pour qu'un pays soit retiré de la liste. UN وتشير المعايير الإحصائية في استعراض قائمة أقل البلدان نمواً الذي أُجري في عام 2003 إلى أن ملديف والرأس الأخضر قد بلغا العلامات المحددة للتخريج.
    2002 (en prévision de l'examen de la liste des PMA en 2003) UN السنـــوات 2002 (استباقاً لاستعراض قائمة أقل البلدان نمواً في عام 2003)
    Le fait qu'un seul pays soit sorti de la catégorie des PMA alors que le nombre de pays qui y appartiennent a presque doublé montre bien qu'il faut procéder à un examen critique de l'efficacité du traitement spécial accordé aux PMA. UN ونظراً إلى أنه لم يتخرج سوى بلد واحد من قائمة أقل البلدان نمواً في حين أوشك حجم الفئة على أن يتضاعف، فلا بد من القيام باستعراض نقدي لفعالية المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Un exemple en est donné par le seul pays à être sorti jusque-là de la catégorie des PMA, le Botswana. UN والمثال الذي يوضح ذلك يعطيه البلد الوحيد الذي " تخرج " حتى الآن ولم يعد في قائمة أقل البلدان نمواً وهو بوتسوانا.
    Les Maldives et le Cap-Vert, pour leur part, sont confrontés à la perspective de leur retrait de la catégorie des pays les moins avancés, ce qui suscite de graves préoccupations concernant l'incidence prévue UN فجزر الملديف والرأس الأخضر في طريقها إلى الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    La banque des technologies a été considérée comme un mécanisme limité dans le temps qui cesserait logiquement d'exister lorsque plus aucun pays ne serait classé dans la catégorie des pays les moins avancés. UN ومن المفهوم أن بنك التكنولوجيات هذا آلية محدودة في الزمن، ينتهي العمل بها منطقيا عندما تُرفع أسماء جميع البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Des progrès limités dans les efforts en matière de reclassement UN محدودية التقدم المحرز نحو إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    ix) Les conséquences sur l'accès au Fonds pour les PMA en vue de la mise en œuvre d'un PANA lorsqu'une Partie cesse d'être classée parmi les PMA. Pour répondre aux besoins des Parties, il serait nécessaire: UN `9` ما سيترتب على شطب طرف من قائمة أقل البلدان نمواً من آثار في إمكانية انتفاع ذاك الطرف من صندوق أقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف.
    Enfin, le représentant a souligné la nécessité d'activités d'assistance technique bien coordonnées et bien ciblées propres à faciliter une < < transition sans heurt > > pour les PMA qui sortaient de cette catégorie. UN واختتم بيانه بتأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية منسقة وهادفة تيسيراً لانتقال أقل البلدان نمواً انتقالاً سلساً إلى مرحلة الخروج تدريجياً من قائمة أقل البلدان نمواً.
    M. Ali'ioaiga Feturi Elisaia, Représentant permanent du Samoa auprès de l'ONU, a présenté l'exemple de son pays, qui a été reclassé. UN وعرض آلي إيوايغا فيتوري إليسايا، الممثل الدائم لساموا لدى الأمم المتحدة، تجربة ساموا بوصفها بلداً قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نمواً.
    21. Nous nous félicitons du passage d'un certain nombre de PMA à la catégorie de pays en développement, qui constitue un signe concret des progrès économiques de notre groupe. UN 21- ونرحب بإخراج عدد من البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً وحصولها على مركز البلدان النامية كدليل ملموس على التقدم الاقتصادي المحرز في نطاق مجموعتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more