et technologies sensibles N. B. : Pour le texte complet des entrées abrégées, se reporter à la liste des biens et des technologies à double usage. | UN | ملحوظة: يرجى عند ورود مدخلات مختصرة الاطلاع على التفاصيل الكاملة في قائمة السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
N. B. : Pour le texte complet des entrées abrégées, se reporter à la liste des biens et des technologies à double usage. | UN | ملحوظة: عند استخدام المختصرات يرجى الاطلاع على التفاصيل الكاملة في قائمة السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
Cela donnerait un délai suffisant aux membres du Conseil pour examiner les propositions de révision de la liste des articles sujets à examen. | UN | ومن شأن هذه المدة أن تتيح لأعضاء المجلس الوقت الكافي للنظر في المقترحات المقدمة لتنقيح قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
À cet égard, la Libye se félicite de l'allongement de la liste des marchandises africaines exonérées de droits d'importation dans les pays développés. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب ليبيا بتوسيع قائمة السلع الأفريقية المعفاة من الرسوم الجمركية عند استيرادها إلى البلدان المتقدمة. |
Il peut s'agir de produits qui figurent déjà sur la liste de biens environnementaux établie par la Coopération économique AsiePacifique (APEC), ou d'autres produits comme certains produits écologiques. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك بعض المنتجات المدرجة فعلاً في قائمة السلع البيئية التي أعدها مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، بالإضافة إلى منتجات أخرى مثل بعض المنتجات المفضلة بيئياً. |
Les exportations des articles inscrits sur la liste des produits stratégiques sont interdites sans l'autorisation du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et au commerce. | UN | ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة. |
Les contrats de cette catégorie sont remis en circulation selon les procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
Le Brésil en est au dernier stade de l'élaboration de la liste de produits sensibles | UN | البرازيل في المرحلة الأخيرة من وضع قائمة السلع الحساسة |
Ce règlement comprenait la liste des biens et technologies adoptée par le Comité des sanctions par sa décision du 1er novembre 2006. | UN | وكانت هذه اللائحة تتضمن قائمة السلع والتكنولوجيا التي اعتمدتها لجنة الجزاءات بموجب قرارها المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Ainsi, la Commission européenne a adapté la liste des biens et technologies adoptée par le règlement (CE) no 329/2007 en adoptant le règlement (CE) no 117/2008 du 28 janvier 2008. | UN | وهكذا، فقد عدّلت المفوضية الأوروبية قائمة السلع والتكنولوجيات المعتمدة بموجب اللائحة رقم 329/2007، باعتمادها لائحة المجلس الأوروبي رقم 117/2008 المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2008. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur le régime australien de contrôle à l'exportation, ainsi que la liste des biens stratégiques et de défense, sur le site Web de l'organisme australien chargé du matériel de défense (Defence Material Organisation) à l'adresse : < http://www.dmo.defence. | UN | وهناك مزيد من المعلومات التفصيلية عن نظام تدابير المراقبة على الصادرات الأسترالية، ونسخة عن قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية، متوافرة على موقع الشبكة الخاص بمنظمة المواد الدفاعية: |
:: Inclure les technologies bioénergétiques et la biomasse/les biocombustibles dans la liste des biens et services environnementaux pour lesquels les droits de douane devraient être réduits ou abolis; | UN | إدراج تكنولوجيات الطاقة الأحيائية والكتلة الأحيائية/أنواع الوقود الأحيائي في قائمة السلع والخدمات البيئية التي من المقرر تخفيض الرسوم المفروضة عليها أو إلغاؤها. |
Le Conseil conjoint a pris acte de la proposition faite par le Qatar à l'Organisation mondiale du commerce d'inclure le gaz naturel et ses sous-produits dans la liste des biens environnementaux de l'organisation. | UN | وأخذ المجلس المشترك علما بالاقتراح الذي قدمته قطر إلى منظمة التجارة العالمية والذي يدعو إلى إضافة الغاز الطبيعي ومشتقاته إلى قائمة السلع البيئية بالمنظمة. |
Les biens sujets à contrôle, qui constituent la liste des biens stratégiques et de défense, comprennent les équipements, ensembles et composantes, ainsi que les équipements, matériels, logiciels et technologies d'essai, d'inspection et de production qui y sont associés. | UN | وتشكل قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية وتشمل المعدات والمجموعات والمكونات وما يرتبط بها من معدات ومواد وبرمجيات وتكنولوجيات الاختبار والفحص والإنتاج. |
la liste des articles concernés est donnée à l'annexe III du règlement. | UN | أما قائمة السلع الكمالية التي ينطبق عليها الحظر فترد في المرفق الثالث لتلك اللائحة. |
On trouvera en annexe la liste des articles de luxe. | UN | وتُلحق قائمة السلع الكمالية كمرفق لهذا التقرير. |
Cette importante résolution du Conseil proroge pour une nouvelle période de six mois le programme < < pétrole contre nourriture > > et adopte la liste des articles sujets à examen, ainsi que la procédure simplifiée pour l'expédition de marchandises en Iraq applicable à la nouvelle phase du programme. | UN | وبموجب هذا القرار، المهم مدد المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء لمدة ستة أشهر أخرى واعتمد قائمة السلع الخاضعة للاستعراض التي ستقوم، خلال المرحلة القادمة من برنامج النفط مقابل الغذاء، بوضع إجراءات أكثر تبسيطا للسلع المعدة للشراء أو التوريد إلى العراق. |
la liste des marchandises d'exportation contrôlée est conforme aux engagements pris par le Canada à l'égard des divers régimes internationaux de contrôle des exportations. | UN | وتعكس قائمة السلع الخاضعة للمراقبة مساهمات كندا في مختلف النظم الدولية لمراقبة الصادرات. |
1.5 la liste des marchandises, ainsi que les droits de douane et de consommation et taxes sur les ventes correspondants, tels que spécifiés aux annexes I, II et III, sont réexaminés périodiquement. | UN | 1-5 يعاد النظر بصورة دورية في قائمة السلع والرسوم الجمركية ورسوم الاستهلاك وضرائب المبيعات المفروضة عليها والمحددة في المرفقات الأول والثاني والثالث. |
La loi sur le contrôle des importations, du transit et des exportations de biens et technologies stratégiques stipule que, même s'il s'agit de biens qui ne figurent pas sur la liste de biens stratégiques, une licence est nécessaire dans les cas suivants : | UN | وينص قانون مراقبة استيراد ونقل وتصدير السلع والتكنولوجيات الاستراتيجية على أنه ينبغي استصدار ترخيص حتى بالنسبة لاستيراد أو تصدير أو نقل البضائع التي لا تكون مدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية، وذلك في الحالات التالية: |
Cela signifie également que la couverture de l'ensemble de données central est censée être complète, ce qui explique que la liste des biens figurant dans cet ensemble soit légèrement plus ramassée (liste agrégée) que la liste de biens en marge du module central. | UN | 9 - ويعني ذلك أيضا أن البيانات الأساسية لابد أن تكتمل تغطيتها، ولذا تصغر قائمة السلع قليلا (تجميعية) عن قائمة السلع خارج القاعدة الأساسية. |
La nouvelle Convention favorise l'assouplissement de l'aide en élargissant la liste des produits admis et les modalités de contribution. | UN | وتقتضي الاتفاقية الجديدة اتباع نهج أكثر مرونة إزاء المعونة الغذائية من خلال بتوسيع قائمة السلع الأساسية المؤهلة ووسائل التبرع. |
Les contrats de cette catégorie sont remis en circulation selon les procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
Recommandations pour la révision de la liste de produits industriels utilisée aux fins de l'établissement de statistiques industrielles | UN | توصيات لتنقيح قائمة السلع الأساسية الصناعية المستخدمة في الإحصاءات الصناعية |